Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
«The dangers of potions class»
Автор: HarrySnapeAlways
Разрешение на перевод: получен
Переводчик: Infiniti
Беты: Diamond: 1-14 гл; Kris: 15 -...
Размер: макси
Рейтинг: NC-17 (авторский)
Пейринг: СС/ГП
Жанр: Drama/Romance (авторский)
Саммари: Иногда всего лишь одно неловкое движение однокурсника может изменить всю твою дальнейшую жизнь
Disclaimer: Ни на что не претендую. Все принадлежит маме Ро, хотя трудно назвать матерью женщину, которая так жестоко относится к своим детям… А я так, мимо пробегал.
Статус: закончен
читать дальше


@темы: Поттериана, Перевод

Комментарии
07.10.2010 в 20:14

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Глава 37
The oath.


Гарри был раздражен…

Всего пару дней назад он, завершив обучение в Хогвартсе с неплохими результатами, получил диплом об окончании школы. И теперь он, вместе с мужем и детьми, намеревался провести первую половину лета в их доме в Тупике Прядильщиков, а вторую в Принц-Мэноре. Но не это единовластное решение мужа вывело его из себя, а факт того, что Снейп решил, что они не аппарируют к дому как обычно, а отправятся туда через Диагон-Аллею.

Гарри скептически осмотрел детскую коляску.
- Северус, ты точно этого хочешь? Ты уверен, что все новомодные чары сработают безотказно? Ты клянешься, что дети будут в полной безопасности?
Мужчина, стараясь успокоить медленно закипавшего праведным гневом супруга, примирительно чмокнул его в щеку и растрепал рукой волосы.
- Как ты думаешь, я способен рискнуть безопасностью своих сыновей и мужа? Не стоит накручивать себя, Гарри. Я буду рядом. Мальчишки дороже мне ничуть не меньше, чем ты.
Гарри, почувствовав себя плохо, раздраженно передернул плечами:
- Я знаю, что ты всегда начеку. Я знаю, что ты никогда не пойдешь на риск, но… Именно там в последний раз, когда мы были на Диагон-Аллее, мы столкнулись твоей сумасшедшей кузиной.
Северус аккуратно поправил полог на коляске.
- Посмотри на это, - указал он на еле заметное мерцание чехла. – В мире нет ни одного заклинания, которое могло бы пробить эту защиту. Дети защищены ничуть не хуже, чем если бы они находились в детской.
Это был их первый раз после рождения близнецов, когда Северус и Гарри покинули территорию школы. Зельевар много раз пытался убедить своего мужа провести выходные в мэноре или в доме тетушки, но парень упорно отказывался. Северус надеялся, что прогулка по Диагон-Аллее немного развеет Гарри, где, возможно, он сможет повстречать своих школьных приятелей. По-правде говоря, Снейп хотел вытащить Гарри из Хогвартса, чтобы отпраздновать с ним по случаю окончания школы, но мальчишка еще не был к этому готов. Хотя он и получил высшие баллы, сдав на отлично ТРИТОНы. Впереди его ждали два месяца стажировки у Люпина.
Вздохнув, Северус покачал головой:
- Гарри, тебе придется привыкать к новой жизни. С наступлением осени, большую часть времени близнецы будут жить в «Норе». Конечно, если ты хочешь, мы можем еще немного подождать, но это не решит проб…
Гарри прервал его долгим поцелуем.
- Я знаю. Я похож на курицу-наседку. Но ради тебя я готов попробовать. Какой смысл тянуть время, прячась за стенами Хога? Пора малышам показать мир.
- Отлично. – Северус вернул поцелуй. – Тогда ты берешь одного сына, а я другого и уменьшу коляску, поскольку она настолько большая, что не влезает в камин.
Отстранившись, зельевар взял на руки Рема и, взмахнув волшебной палочкой, уменьшил коляску. Гарри прикрыл личико Люка куском тонкой узорчатой ткани, чтобы при перемещении по каминной сети пыль не попала малышу в легкие. Шагнув в камин, они бросили под ноги летучий порох, и через какое-то время оказались в «Дырявом Котле».

- О так это и есть знаменитые близнецы Снейп? – за спинами Гарри и Северуса раздался радостный голос в тот момент, когда они регулировали коляску.
Гарри вздрогнул и медленно повернул голову. Перед ним стоял и улыбался во весь рот Том – хозяин трактира. Гарри, поправляя одеяльца на спящих малышах, улыбнулся в ответ:
- Ага, справа – Люк, слева – Рем.
- О, я уже в предвкушении их визита через одиннадцать лет, когда придет их время собираться в школу. – Том просто сиял от счастья, а Снейп, наклонив голову, чтобы никто не заметил его улыбку, полную сарказма, чуть слышно фыркнул. – Прямо как когда-то ты с Хагридом. Красивые малыши.
Увидев, что Гарри заметно повеселел, Северус расслабился. Воспоминания старого бармена о первом визите Гарри в мир волшебников слегка поднял всем троим настроение. Но, все же, спустив коляску по ступеням на мостовую, Гарри с опаской огляделся по сторонам. Северус тут же оказался рядом. Ему не хотелось, чтобы Гарри весь день провел в напряжении, но мальчишке было просто жизненно необходимо преодолеть свой страх. И помочь ему в этом было главной задачей зельевара.

Они долго гуляли вдоль огромных витрин магазинов, пока Северус не оставил его возле аптеки, решив прикупить немного ингредиентов для своих экспериментов.
- Даже со столь мощной защитой, как у тебя, - произнес он, - я не хочу, чтобы вы заходили сюда вместе со мной. Мало ли, что…
- Я и сам не хочу, - отозвался Гарри. – Мы сходим в магазин «Флориш и Блоттс». Там и встретимся.
Потянув за латунную ручку на себя тяжелую дверь аптеки, Северус махнул им рукой:
- Обещаю, что не задержусь слишком долго. Только заберу свой заказ и все.
- Мерлин, я-то переживал, что превращаюсь в наседку, а ты переплюнул даже меня, - рассмеялся Гарри. – Не волнуйся, вот честное слово, я не куплю близнецам ни одной чудовищной книжки о чудовищах.
Ответом послужил поспешный звон дверного колокольчика.

Глубоко вздохнув, Гарри подтолкнул коляску вперед, напоминая себе, что это всего-навсего книжный магазин, где не могло случиться ничего такого, что могло потревожить покой его сыновей.
Дело в том, что Северус свято верил в то, что любовь к знаниям нужно прививать с самого младенчества. Поэтому, не смотря на то, что их детям было всего несколько месяцев от роду, мужчина каждый вечер читал им сказки, чем вызывал у Гарри буйные приступы смеха. Но в то же время это было так мило, и Гарри не заметил, как стал с удовольствием ждать их ежевечерние семейные чтения. Кроме того, Снейп, убеждая себя и всех окружающих, что его мальчики – самые умные на свете, всерьез намеревался заняться с ними зельеделием, как только им исполнится по два года.

Гарри переходил от стеллажа к стеллажу, рассматривая обложки книг, когда услышал за своей спиной визгливый голос, который надеялся больше никогда не услыхать в своей жизни.
- Выходит, паршивому полукровке удалось произвести на свет не менее мерзкое потомство?
Молниеносно проверив защитные чары близнецов, Гарри резко обернулся и нос к носу столкнулся с Гризельдой и ее невесткой Имогеной.
- Не знаю, как там на счет мерзости, но у нас Северусом есть то, чего у тебя, переполненной злобным ядом, никогда не будет - два чудных близнеца.
Гризельда кинула быстрый взгляд на коляску, в которой тихо посапывали мальчики.
- А ты знаешь, - скривив губы, произнесла ведьма, поигрывая в руке волшебной палочкой, - что порой в этом мире происходят несчастные случаи. Многие младенцы не доживают до зрелого возраста.
Стиснув кулаки, Гарри попытался сохранять спокойствие.
- Мои сыновья будут жить долго и счастливо, - прошипел он сквозь зубы. – И станут наследниками родов Блэков и Принцев.
Вспомнив наставления Северуса, как держать себя при встрече с другими Принцами и Блэками, Гарри, высоко подняв подбородок, уверенно положил руки на ручку коляски: он не позволит этим двум гиенам запугать его, они не испытают удовольствия увидеть страх на его лице.
Заметив напряженную атмосферу среди покупателей, к ним тут же подошел владелец книжной лавки.
- Какие-то проблемы, мистер… - мужчина мельком взглянул на руку Гарри и, заметив фамильное кольцо с гербом, склонился в учтивом поклоне. – Лорд Принц-Блэк. Вам досаждают эти женщины? Одно ваше слово, и, если вы пожелаете, мы проводим их из нашего магазина.
«Бля… Я совсем забыл, что ни какая-то там мелкая сошка», - усмехнулся он про себя, но, ни чем не выдав волнения, отрицательно покачал головой:
- Все абсолютно в порядке. Я полагаю, что эти женщины сами покинут магазин еще до того, как я вызову авроров. Вы же не хотите встретиться с ними в более… тесной обстановке? Или вам не хватает огласки? – мягко спросил Гарри, пронзая Гризельду немигающим холодным взглядом.
Веко у Гризельды еле заметно дрогнуло – верный признак ее волнения. Она и забыла, каким жестким, высокомерным и язвительным может быть этот щенок. Подхватив под руку Имогену, она потянула ее к выходу, поскольку в их сторону уже начали бросать любопытные взгляды волшебники и ведьмы, находящиеся тут же. Скандал – это не хорошо. Репутация намного важнее фамильной гордости. Не позволив себе на прощание бросить гневный взгляд в сторону Гарри, выйдя на улицу, ведьмы постарались поскорее слиться с толпой. Между тем, Гарри продолжал выбирать детские книги, стараясь успокоиться. Его сотрясала мелкая дрожь, руки ходили ходуном, и он был безмерно счастлив, когда рядом с ним, наконец-то, появился Северус.

~**~
07.10.2010 в 20:14

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Их небольшая семейная прогулка подошла к концу, и Северусу очень хотелось поскорее оказаться дома – в маленьком уютном домике, расположенном на Тупике Прядильщиков. Ведь они еще не видели, как Нарцисса решила оформить детскую там.

О, это было нечто потрясающее!
Вдохновленная их рассказами о путешествии по Китаю, она попыталась передать это своему дизайнеру. В итоге, стены были украшены фресками огромных, но очень добродушных драконов, везде висели фонари, из волшебного окна виднелась Великая Китайская стена. Над кроваткой Рема висела игрушка веселого дракончика, а над кроваткой Люка – очаровательной панды.

Гарри раскачивался в кресле-качалке, держа в руках Люка, и ждал, когда Северус закончит кормить Рема из бутылочки.
- Мне очень жаль, что тебе пришлось столкнуться с ними сегодня, - тихо произнес Северус. – Прости, это я настоял на прогулке. И все же я горд, с какой честью ты вышел из столь затруднительной ситуации.
Гарри поднял голову.
- Черт, ты даже не представляешь, как мне было страшно. - Закусив губу, он пристально посмотрел на мужчину. – Но я вспомнил, что ты говорил о защитных чарах. Жаль, что это вынужденная мера столь необходима.
Снейп улыбнулся.
- Я поговорил с Люциусом. Он полагает, что есть способ оградить мальчиков от столь неприятных нам людей. Он собирается приехать к нам вместе со своим адвокатом, чтобы обсудить по этому поводу кое-какие детали.
Закончив кормить Люка, Гарри поднял сына и уложил его головку к себе на плечо.
- Думаю, что это хорошая идея. Я хочу, чтобы у моих детей было нормальное детство.
- Полностью с тобой согласен, любовь моя.

Северус разделял его тревогу. Если трястись о каждом шаг сыновей, ежесекундно отслеживая, куда они пошли, то это превратит не только их жизнь в ад, но и доставит массу неприятностей мальчикам. Нанять им охранника, пока оба родителя будут работать в школе? Он не хотел этого не для Гарри, ни для близнецов. Ему хотелось, чтобы Гарри мог запросто взять с собой малышей на прогулку, чтобы развеяться да хоть на все той же Диагон-Аллее! И чувствовал себя при этом легко и свободно.
Меняя пеленку сыну, Северус приподнял малыша, скорчив при этом забавную рожицу.
- Скоро должен прийти Люциус. Не знаю, что он там задумал, но это точно нам не повредит.
Гарри присоединился к Северусу, укладывая Люка на пеленальный стол.
- Я чертовски благодарен Люциусу за любую помощь, которую он сможет нам оказать. Твой друг слишком хорош для такого как я.
Обернувшись, Северус притянул его к своей груди и, сжав в своих объятиях, произнес:
- Ты же знаешь, как тепло он относится к нам обоим и как нежно любит малышей. Хотя, именно Люк – его самое уязвимое место.
Обхватив мужа за шею руками, Гарри потерся носом о его рубашку.
- Мне кажется, он пытается нам доказать, насколько мы были не правы, не выбрав его в качестве крестного отца. Поэтому именно мы с тобой нуждаемся в постоянной опеке. Загрузив его нашими проблемами, ты помогаешь ему выйти из депрессивного состояния.
Рассмеявшись во весь голос, Северус шутливо ударил Гарри ладонью пониже спины.
- Пускай старичок потешится. Он запросто может купить мальчишкам по породистому жеребцу, не говоря уж о новых метлах…
Приподнявшись на цыпочки, Гарри прикусил мочку уха мужчины, предварительно скользнув по ней языком. Руки пробежались по спине зельевара, вызвав у мужчины весьма ощутимую дрожь. Легкое дыхание на нежной коже шеи заставило сердце в груди биться в два раза быстрее.
- Ничего, пусть немного подождет, - удивив мужчину мягкостью голоса, прошептал Гарри. – Когда-нибудь мы подарим мальчикам маленькую сестренку.
Передернув плечами от возбуждения, Северус едва нашел силы, чтобы кивнуть в ответ. Он как-то намекнул лучшему другу, что в будущем собирается сделать его крестным отцом. Будучи опекуном малышей, Люциус и так считал себя полноправным членам их семьи и не допускал возможности, чтобы у Северуса даже мысли не возникло, не попросить у него помощи, если в этом возникнет необходимость.

- Гарри…
- М-м-м-?
- Сейчас приедет Люц…
- Плевать.
- Мы не можем…
- Можем. Сколько у нас в запасе?
- Немного.
- Успеем…

Люциус явился в тот момент, когда близнецы были уложены в их кроватки в гостиной.
Прибыл он не один.
- Знакомьтесь, это Стивен, - жестом руки представил он своего поверенного.
Молодой человек, усаживаясь в удобное кресло и принимая из рук Гарри чашку горячего чая, перешел сразу к делу.
- Мистер Малфой любезно сообщил мне, что у вас возникли некоторые трудности с членами вашей семьи, сводящиеся к угрозам по поводу безопасности ваших наследников?
Кивнув головой, Гарри машинально посмотрел в сторону безмятежно спящих малышей.
- Сегодня я столкнулся с ними в книжном магазине на Диагон-Аллее. Мне бы хотелось найти такой способ защиты, чтобы мы могли спокойно обойтись без охраны.
Закинув ногу на ногу, Люциус, откинувшись на широкую спинку кресла, неторопливо повертел в руках свою трость.
- Мы обнаружили, - тут дьявольская улыбка совершенно преобразила аристократичное лицо мужчины, делая его невыносимо привлекательным, - что существует вполне осуществимый способ весьма заметно поумерить их пыл. Кажется, они влезли в огромные долги не те только за счет банковских ссуд, но и связавшись с весьма известными своей жадностью ростовщиками.
Как выяснилось, Яго и его семейство весьма необдуманно растранжирили все деньги, оставшиеся на их счетах, так и не удосужившись поискать хоть какую-нибудь нормальную работу. Вдобавок ко всему, кое на ком висел весьма ощутимый карточный долг. Пока им удавалось избегать огласки, поскольку имя древнего чистокровного рода пока еще хоть что-то да значило. Оно помогало им укрыться от надвигающего скандала. Но Люциус погасил все долги, став их одним единственным кредитором.
Слушая, Малфоя, во время всего повествования Стивен то и дело согласно кивал головой.
- Им предстояли серьезные столкновения с законом, - недобро усмехнулся адвокат. – Большинство финансовых сделок с их участием были незаконными. Это могло пагубно сказаться и на самых младших представителей их семьи.
Передавая в руки Северуса расписки, Люциус сверкнул глазами:
- Предложите им оплатить их долги, а взамен они будут вынуждены последовать старой доброй традиции чистокровных волшебников - клятва верности главе всего рода.
Гарри недоуменно посмотрел на Северуса, который задумчиво теребил подбородок, внимательно слушая, что говорит ему старый друг.
- Северус, - дернув мужчину за рукав рубашки, он попытался привлечь к себе внимание, - о чем это он говорит?
Свернув пергаменты в один рулон и, положив их на край стола, мужчина сел в свободное кресло и притянул к себе на колени Гарри.
- Видишь ли, малыш, существует древняя традиция, которая, по сути своей, в нашей семье никогда не проводилась: как только младшие члены семьи достигали своего восемнадцатилетия, они должны были дать присягу на верность магией, чтобы доказать свою преданность как главе их рода, так и его наследникам. Они «клянутся никогда не причинять вред главенствующим представителям рода, и да пусть покарает их магия при попытке оного», поскольку впоследствии имели место быть весьма тяжелые последствия.
- Ух-ты! – Гарри заерзал на коленях у мужа. – Вы думаете, что это сработает? Этого достаточно, чтобы загнать их в угол?
Северус кинул взгляд на бумаги.
- Они балансируют на краю пропасти. Я бы мог им предложить на время проживания несколько домов, которыми мы владеем. Думаю, такой поворот мог бы вполне устроить каждую из сторон.
Гарри был неприятно поражен осознанием происходящего.
- Выходит, они наложили руки и на те деньги, что ты оставил на их счетах для их же детей? - парня передернуло от отвращения. – Что же нам делать?
- Есть кое какие мысли, - обняв мужа за талию, Северус притянул его ближе к себе. – Им будет запрещено продавать дома и квартиры, в которых они будут проживать. Детские счета будут заморожены до совершеннолетия их владельцев. В магазинах школьных принадлежностей будут открыты кредиты, об одежде я тоже договорюсь с мадам Малкин. Но их родители не смогут прикарманить себе ни единого кната.
Стивен, быстро записывая все пожелания клиента на пергамент, Согласно кивал головой.
- Все будет исполнено в срок. Вам необходимо будет подписать все бумаги не позднее трех дней с момента ознакомления с ними.
- А так же для засвидетельствования клятвы вам будет необходимо присутствие чистокровного лорда-мага. – Люциус блаженно улыбнулся. – И я с удовольствием предоставлю вам эту услугу как лорд Люциус Малфой, во избежание всевозможных непредвиденных инцидентов.
- Великолепно! – Северус хлопнул себя по колену свободной рукой. – На том и порешим.

Проводив мужчин к камину, Гарри, по старой привычке забравшись с ногами в глубокое кресло, задумался. Наличие огромного банковского счета и имея не один десяток домов, они могли беззаботно прожить хоть сто лет, не заботясь о завтрашнем дне. Деньги для них давно перестали быть проблемой. За всю их жизнь они не смогли бы потратить все, находящееся в одном хранилище, не прикасаясь ко всем остальным. Но он готов безоговорочно расстаться со всеми этими несметными сокровищами, только чтобы быть уверенным, что у его мальчишек будет все в порядке.

~ ** ~
07.10.2010 в 20:15

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Спустя неделю после неприятного инцидента на Диагон-Аллее, в доме Снейпов бесцеремонно появились Гризельда и Имогена в сопровождении своих мужей. Спустя несколько минут к ним присоединились Яго и Катриона.
Презрительно скривив губы, ведьма кинула весьма недобрый взгляд в сторону колыбелей.
- Выходит, мои девочки были правы, - брезгливо произнесла она, - твоя маленькая шлюха и впрямь родила тебе сыновей.
Сложив руки на груди, Северус саркастически приподнял левую бровь.
- Учитывая положение, в котором вы все находитесь, я бы не советовал вам оскорблять ни одного человека, живущего в этом доме. – Он усмехнулся, но его глаза были темнее ночи.
По позвоночнику Гарри пробежал ледяной ветерок. Как же давно – слава Мерлину! - он не видел мужа в столь раздраженном состоянии.
Яго через всю комнату бросил в лицо Северусу ворох документов.
- Это дерьмо ваших юристов? - лицо мужчины перекосилось от злобы. – Там говорится, что вы покрыли все наши долги. Но это ничего не значит! Нас не запугать.
Гарри встал так, чтобы прикрыть собой от злобных взглядов детские колыбели.
- Особенно тем, что ваша дочь может быть арестована за публичные угрозы в мой адрес и адрес моих детей в присутствии более чем тридцати свидетелей.
- Блеф! – закричала Гризельда.
Пожав плечами, Гарри предоставил им кипу документов, составленную их поверенным, опросившем как владельца магазина, так и волшебников, ставших невольными свидетелями столь неприятного инцидента, зафиксировав за их подписями факты исходящих угроз.
Даже не прикоснувшись к протянутым бумагам, Яго искоса посмотрел на чету Снейпов.
- Тогда, какого тролля вы заставили явиться нас в ваш дом? – громыхал он. – Было бы естественно полагать, что после случившегося вы не захотите, чтобы кто-либо из нас приближался к вашей жалкой лачуге на расстоянии двадцати миль!
Помахивая перед носом разъяренного мужчины долговой распиской, Северус, сузив глаза, как бы нехотя сказал:
- Оплатив ваши долги, мы пополним счета ваших несовершеннолетних детей и каждой семье предоставим по небольшому дому, где вы сможете жить.
- А что взамен? – прошипела Гризельда.
- Взамен вы все принесете клятву на верность главе дома Принцев, его супругу и их детей.
Катриона, позабыв о манерах, в состоянии, граничащем с шоковым, уставилась на Снейпа.
- Я… Никогда… Не дам такой клятвы, - прошипела она. – Клясться в преданности тому, кто в наглую присвоил себе все состояние Блэков, украв его у меня и Гризельды?! Нонсенс!
Гарри сделал шаг на встречу к ведьме.
- Теперь все состояние Блэков станет еще более недосягаемым для вас, поскольку его прямым наследником является Люциус Дэвид Блэк-Снейп, который станет следующим лордом Принцем-Блэком после меня. И вы, - он указал пальцем на трясущуюся от ярости ведьму, - и Гризельда, - кивок головы в сторону молодой женщины, - будете вынуждены принести эту клятву верности мне, как наследнику рода Блэков. Иначе Азкабан с удовольствием распахнет двери как перед вашей дочерью, так и перед Имогеной.
Сын и зять Яго, молчавшие все это время, готовы были в любой момент сбежать из этого дома. Сдерживая их одним движением руки, старый маг проворчал:
- Да провалитесь вы пропадом. Так и быть, мы присягнем на верность главе дома, как вы этого требуете.
Люциус Малфой, находящийся все это время в комнате, и по многим причинам не вмешивающийся в разговор, встал со своего места и шагнул вперед.
- В таком случае, вам придется подписать все необходимые бумаги. Сначала вы принесете клятву лорду Принцу, затем его супругу лорду Блэку-Принцу, его первому наследнику Ремусу Принцу-Снейпу, потом второму наследнику Люциусу Блэку-Снейпу и всем остальным наследникам, которые в дальнейшем последуют в этом браке.
Скрипнув зубами, Яго подписал все необходимые бумаги и, согласно ритуалу, как глава семейства первым дал клятву на верность всем членам семьи главы рода. Яркая вспышка магического света стала свидетельством того, что клятва вступила в силу.
Катрионе и Гризельде ничего не оставалось делать, как принести клятву верности Гарри, а затем его супругу, признав первичным наследником рода Блэков маленького Люка.

Закончив с формальностями, Снейп протянул Яго три связки ключей от их новых жилищ.
- Учтите, - говорил он, раздавая маленькие серебристые ключики от банковских хранилищ нерадивым родителям, - из тех денег, что лежат на счетах ваших детей, лично на себя вы не сможете потратить ни единого кната.
Подталкивая к выходу в спины свое семейство, у самого порога Яго обернулся и, в последний раз окинув взглядом дом Снейпов, процедил, словно выплюнул:
- Вы опозорили честное имя Принцев. И я безумно счастлив, что мы больше не члены этой семьи.
Не удержавшись, Гарри расхохотался ему в след.
- Поразительно! Вы с готовностью собираетесь пользоваться собственностью Принцев, ничуть не гнушаясь прикоснуться к их грязным, по вашим словам, деньгам и домам. Поверьте, мы не пророним ни единой слезинки, если больше никогда не увидим ваши мерзкие рожи.
- Гарри, - чуть слышно одернул его Северус, улыбаясь краешком губ.
- А что такого я сказал? – невинно спросил несносный мальчишка, захлопав длинными ресницами, прикрывая яркую зелень глаз.
- Да нет, все правильно…

Когда, наконец, неприятные люди покинули их дом, Гарри, почувствовав объятие мужа, развернулся к нему лицом и уперся лбом в такое родное крепкое плечо. Его колотило от пережитого стресса. Жестокие мстительные люди… Никто из них, никогда не посмеет поднять руку на его драгоценных детей.
Когда встал вопрос, кого из детей во время присяги назвать первым наследником, то у Гарри не возникло даже тени сомнений: поскольку Северус Снейп был старшим партнером, то и его наследником должен был стать их первенец. Люк автоматически становился основным наследником второго партнера, то есть, его, Гарри. Третий же ребенок, если такой появится, унаследует значительное состояние Поттеров и Снейпов.

Высвободившись из нежных объятий мужа, Гарри склонился над колыбелью, поочередно целуя сыновей.
- Мои маленькие принцы, - ворковал он, почти физически ощущая жаркое прикосновение взгляда Северуса, - теперь никто и никогда не посмеет причинить вам боль. Наконец вы в полной безопасности…
07.10.2010 в 20:15

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Глава 38
The revise

В первый октябрьский денек Гарри и Северус собирались в Лондон, чтобы провести там выходные, чему послужили несколько приятных причин, одной из которых был предстоящий прием гостей в доме Ремуса и Тонкс в связи с предстоящим пополнением в их семействе. Северус скорей по привычке что-то ворчал себе под нос, но Гарри не был до конца уверен, что довело его мужа до такого состояния.
Натягивая на себя мантию, Гарри на ходу поцеловал мужа:
- Тебе не обязательно идти на эту вечеринку, если не хочешь. Тем более, с таким кислым выражением на лице. Можешь неплохо провести время с Ремом. Он тоже не в восторге от идеи своей тещи, но традиции следует чтить.
В ответ Северус еле слышно хмыкнул.
- Зато у тебя, пожалуй, на этот счет есть свой собственный пунктик. Но я рад, что это будет выглядеть, по крайней мере, солидно, а не напоминать студенческую вечеринку, как это было в твоем случае.
Закрепляя застежку, Гарри скривился:
- Этого можно было избежать, если бы кое-кто не вел себя как сексуальный маньяк, затаскивая невинного студента во всевозможные пустующие пыльные классы. Хотя… Может, я хотел…
Северус прервал его брюзжание поцелуем.
- И ты никогда мне этого не простишь? Мне помнится, ты наслаждался этой игрой ничуть не меньше меня до самой свадьбы.
- Ох, сдаюсь, - смеясь, согласился Гарри, укладывая близнецов в коляску.
За последние несколько месяцев мальчики заметно подросли и окрепли. И теперь Гарри мог спокойно с ними аппарировать или воспользоваться каминной сетью, если по близости не оказывалось автобуса «Ночной Рыцарь». Их путь лежал на Диагон-Аллею.

Знаменитая каждому волшебнику улица встретила их осенней прохладой, гомоном и привычной суетой. Гарри, толкая коляску впереди себя, всматривался в суетливо спешащих ведьм и магов в надежде увидеть знакомое лицо.
Заметив это, Северус чуть склонился и, приобняв парня за плечи, успокаивающе произнес:
- Завтра ты увидишь и Рона, и Драко, и многих, кого пригласили Тонкс и Рем.
Гарри тихонько вздохнул.
- Я так рад за кузину. У меня все еще не было случая поблагодарить Андромеду. Да и подарка я не приготовил.
- Вот поэтому я перенес все свои занятия на первую половину дня, - Северус потрепал рукой волосы парня. – Ремус согласился поменяться со мной, чтобы мы смогли беспрепятственно покинуть Хогвартс.
Гарри через плечо покосился на «Дырявый Котел».
- И… мы пойдем в тот магазин?.. Ну, в который ходили, когда я был беременным.
Северус отрицательно покачал головой:
- Полагаю, лучше мы свернем в переулок и посмотрим подарок в маггловской части города.

Они нашли небольшой детский магазинчик в Лондоне не далеко от «Дырявого Котла». Гарри с удовольствием вспоминал, как любил бывать в таких маленьких лавочках, пребывая в ожидании близнецов. Предвкушение удовольствия целиком и полностью завладело всем его существом.
На одной из полок Гарри нашел статуэтки животных, - точно таких же, что подарил ему крестный для мальчиков, - но купить не решился, отложив на потом, пока кузина не подарит магическому миру новую очаровательную маленькую ведьмочку.
Вместо этого, он выбрал несколько детских комплектов, пушистое одеяльце, плюшевого кролика и красивую красочную книгу детских стихов.
Северус наблюдал, с каким воодушевлением Гарри выбирает подарки.
- Ты уверен, что это все? – спросил он, когда Гарри расплачивался за покупку. – Надеюсь, в магазине еще хоть что-нибудь да осталось.
Фыркнув, Гарри толкнул мужчину локтем.
- Они безбожно портят мальчишек и продолжают это делать с завидным постоянством. К тому же, не каждый день мне выпадает честь стать старшим братом. Для меня это впервые.
- Через месяц, - добавил Северус. – Но я прекрасно понимаю, как ты взволнован. Уверен, твой крестный и Тонкс по достоинству оценят подарки для своей малышки.

Пообедать они решили в «Дырявом Котле».
- Мерлин, какие люди! – раздался за спиной радостный голос.
- Здравствуй, Том, - Гарри улыбался во весь рот. – А нам сказали, что сегодня тебя не будет.
Подмигнув мужчинам, хозяин таверны склонился над коляской:
- Как я мог пропустить такое событие – познакомиться с двумя очаровательными малышами. Я много слышал о них, но увидеть своими глазами – это дорогого стоит.
- Это точно, - согласился Гарри, терзая ножом на тарелке толстую отбивную. Затем, блаженно улыбаясь, засунул большой кусок в рот и зажмурился от удовольствия.
Северус, прислушиваясь к разговору, только покачал головой: отсутствием аппетита его супруг никогда не страдал.

Аппарировав в Малфой-Мэнор, Гарри облегченно вздохнул: теперь в этом особняке жили Драко и Блейз. После школы Драко поступил в университет на юридический факультет, а Блейз занимался банковскими делами вместе со своим отцом. Так как оба парня большую часть времени жили в Лондоне, то они с удовольствием позволили Нарциссе и Андромеде использовать поместье для предстоящего праздника.

Едва чета Снейпов переступила оградительный барьер, Тонкс бросилась Гарри на шею, и практически задушила в своих объятиях, быстро-быстро шепча ему на ухо:
- Слава Мерлину, вы приехали! Эти женщины в конец сведут меня с ума!
Похлопывая кузину по плечу, Гарри хихикнул:
- Теперь они переключились на тебя. Глядишь, сама испытаешь, каково побывать в моей шкуре. – Тонкс не удержалась и рассмеялась. – Извини, - продолжил Гарри, - я должен поздороваться с крестным, пока Сев не кинул в мою сторону пару своих едких шуточек.
Теперь уже Тонкс рассмеялась во весь голос. Самому Гарри было не до смеха. Стоило признать: большинство приглашенных женщин на вечеринке, вероятно, были подругами ее матери – весьма болтливыми старыми клушами, которые только и делали, что давали советы. И Гарри испытал громадное сочувствие к кузине.
В разгар вечеринки, когда поток советов и нравоучений набирал новый оборот, Гарри, перебирая в руках карты, тихо прошептал ей на ухо:
- Твоя мать, наверно, специально запланировала вечеринку ближе к концу срока, чтобы все убедились, что это не твоя очередная проделка, а все по-настоящему… Хочешь, мы сбежим отсюда? Скажем, что тебе нехорошо.
Откинув назад свесившуюся на глаза прядь, Тонкс злорадно усмехнулась:
- Не искушай меня… Если колдомедик скажет моей матери, что я притворилась, чтобы свалить отсюда, она точно прибьет меня на месте. Ты не представляешь, через что мне пришлось пройти! Она планировала эту вечеринку несколько недель!
Гарри посмотрел на близнецов.
- Мы можем сказать, что один из близнецов приболел, и ты должна пойти со мной, чтобы помочь. Она не посмеет навредить маленьким детям.

Андромеда, предложив еще одну партию в бридж, принялась собирать карты со стола и складывать их в колоду. Гарри, кинув свои карты на стол, вежливо отказался, выразив беспокойство по поводу здоровья одного из сыновей.
- Тонкс, - повернулся он к кузине, - не могла бы ты мне помочь, проводив меня с детьми домой?
- Конечно, Гарри! – Девушка проворно поднялась со своего места. Гарри, усмехнувшись, лишь покачал головой. – Заодно покажешь свои подарки, а я расскажу, что мы с Ремусом придумали для детской комнаты!
- В таком случае, возьми Рема. Он не такая егоза, как Люк.
Простившись с гостями, они аппарировали на Гримаулд-плэйс 12.

Гарри, прижав себе Люка, переступил порог детской, скорей напоминающей розарий, чем обычную комнату.
- Не слишком? – раздался за спиной робкий голос Тонкс.
Гарри, оглядываясь вокруг, громко рассмеялся:
- Ты же видела детские комнаты этих двух парней, - кивнул он головой в сторону близнецов. – Непривычно ярко, но мне нравится!
- Правда? – лицо Тонкс порозовело не меньше, чем цветочные лепестки, украшавшие стены комнаты.
- Знаешь, - задумчиво произнес Гарри, еще крепче прижимая к себе сына, - глядя на эту красоту, мне тоже захотелось маленькую дочку. И чтобы вокруг все было пышным и розовым.
В ответ Тонкс только улыбнулась.

Разбирая подарки, она то и дело посматривала на Гарри, усердно помогавшем ей в приятной работе. Ее воображение с легкостью нарисовало картину: Гарри, в окружении мужа и сыновей, покачивающий на руках очаровательную малышку…
- Что тебя рассмешило? – Парень, закончив разбирать свертки, откладывал в сторону яркую упаковочную бумагу.
- Ничего, просто…
Просто мальчики были еще слишком малы, чтобы Гарри и Северус смогли решиться на еще одного ребенка. Но ее Ремус был так счастлив. Девочка – это нечто особенное. Она делает дом уютней и теплее.
- … когда-нибудь твой дом станет полной чашей, - закончила она.
Неподдельное удивление мелькнуло в изумрудных глазах. Гарри непроизвольно посмотрел на мирно посапывающих сыновей.
- В чем-то ты права.
Тонкс рассмеялась:
- Все отцы любят своих детей, но есть такие, которые мечтают только о дочерях. Северус очень долгое время был одинок, думаю, ему пошло бы прогуливаться по парку, держа за руку маленькую девочку.
Прикрыв глаза, Гарри мечтательно вздохнул:
- Согласен. Он очень любит близнецов, но я по глазам вижу, что он хочет дочь. Только, чур, не говори ему об этом.

***
07.10.2010 в 20:16

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Субботним утром Гарри вертелся перед зеркалом, выбирая подходящую одежду.
Все дело в том, что нынче Гарри и Северус обедали в ресторане, расположенном в маггловской части Лондона, приняв приглашение Рона и его новой подруги.

Подходя к ресторану, Гарри теснее прижался к сильному плечу мужа.
- Спасибо, что согласился пойти со мной. Я знаю, что ты не любитель таких дел, но Рон очень просил…
Крепко обняв парня за плечи, Северус легонько коснулся губами макушки Гарри.
- Рон – хороший парень. – Гарри поднял голову вверх и встретился с искрящимися теплотой глазами мужчины. - Он твой лучший друг. Но, зная все его стороны, мне интересно посмотреть, кто эта девочка, потерявшая голову от любви. Хотя и он, полагаю, тоже.
Потеревшись виском о жесткую ткань сюртука, Гарри задумчиво произнес:
- Знаешь, они встречаются чуть больше месяца, а он уже без памяти влюблен в нее.

Рон делил съемную квартиру вместе с Дином и Симусом. Дин учился на факультете журналистики и писал первые пробные статьи для «Придиры», Симус работал на радиостанции. Рон после окончания Хогвартса получил должность в Министерстве, и теперь работал на пару с отцом в новом отделе по связи с магглами. Они вели переговоры с Оксфордом по поводу открытия нового факультета, который смог бы принять студентов-волшебников, избравших дальнейшее обучение среди обычных людей. Там-то он и встретил свою Сэмми, студентку медфакультета, которая очень хотела познакомиться с Гарри. Невилл стал ассистентом профессора Спраут. Джинни и Луна заканчивали последний год обучения в школе. Большинство друзей, за исключением Драко, Гарри видел очень редко. И предстоящий обед был прекрасным поводом встретиться с приятелем и вспомнить веселые, насыщенные невероятными приключениями, школьные деньки.

Заметив рыжую шевелюру, Северус чуть заметно скривился:
- Извини, но у меня появились срочные дела. Я буду занят и сегодня, и завтра. Драко с Блейзом составят тебе превосходную копанию. В общем, мне некогда.
Гарри довольно ощутимо толкнул его локтем под ребра:
- Можно подумать, что ты ежедневно проводишь время с крестником и его женихом, - прошипел Гарри. – Сейчас они как никогда нуждаются в нашей поддержке. Один ужин тебе не повредит.

В середине июля, во время путешествия по Италии, Драко и Блейз обручились. И сейчас активно спорили между собой, кто из них заполучит Гарри в качестве шафера. Обычно эти шутливые споры проходили под смех окружающих. Но последнее время они стали более шумными и эмоциональными, что не редко приводило Северуса в легкое состояние шока. Нередко в спорах вспоминалось, кто кому первым устроил свидание с Гарри, и кто кого поцеловал. Северус злился, скрипел зубами, сжимал кулаки, но ничего поделать не мог, наблюдая со стороны, как громко смеется над перепалками влюбленной парочки Гарри. Они остались хорошими друзьями с тех пор, как Гарри женился, но иногда гриффиндорец ловил себя на мысли, что – смешно сознаться! – до сих пор испытывает к ним обоим определенные чувства, хоть и собирается стать свидетелем на приближающейся свадьбе.

Заметив пару, вошедшую в зал, к ним на встречу из-за стола поднялись Рон и миловидная брюнетка.
- Привет, Гарри! Здравствуйте, профессор. – Уизли просто сиял от радости. – Разрешите вам представить: Саманта Коул. – Он обернулся к девушке. – Сэм, это мой лучший друг Гарри и его муж – профессор зельеделия Северус Снейп.
Повернувшись к Гарри, Саманта протянула руку:
- Знаете, это смешно, но я познакомилась с вашими близнецами намного раньше, чем с вами. Рон то и дело говорит о них.
Северус с интересом посмотрел на Рона. Рыжий смутился.
- Мама пригласила Сэм на ужин, чтобы познакомиться с ней. Когда мы приехали, мальчики уже были дома.
Иногда, когда собрание педсовета Хогвартса заканчивалось намного позднее, чем обычно, и близнецы оставались без опеки одного из родителей, Артур Уизли забирал их в «Нору». При этом Гарри чувствовал себя виноватым и старался, чтобы такое случалось как можно реже.
Северус, пожимая тонкую девичью руку, поинтересовался:
- Рон говорил, что вы обучаетесь медицине. На чем специализируетесь?
Глядя на профессора, Саманта улыбнулась:
- Я только на первом курсе, поэтому у меня еще нет специализации. Но мне очень хочется работать с детьми. Пока я подрабатываю в клинике Святого Мунго санитаркой.
- Похвально, - улыбнулся мужчина, и Рон едва удержался, чтобы не охнуть от неожиданности. – Как вы познакомились с этим… молодым человеком?
- Мы познакомились на одной из программ, в которой колдомедики могли бы практиковаться в маггловских больницах, вести там собственные исследования и обучать магглов, если в этом возникнет необходимость.
- А если честно? – поддел Гарри.
- Ну… Я пытался проехать на одной маггловской штуке с двумя колесами. Велосипед, кажется, да? Упал и ударился головой. Вот и познакомился в больнице, где работает Сэм.
Гарри хмыкнул:
- Никогда бы ни подумал, что ты рискнешь в одиночку прокатиться на такой штуке. Ты еще более безнадежен, чем Драко, когда дело доходит до маггловских вещей.
И правда, в этом он был полным профаном, хотя его отец просто обожал маггловские изобретения. Рон вырос в дали от этого. И не важно, что коллекция Артура занимала весь сарай сверху донизу. Драко успел побывать в кино, попробовать колу и испытать все прелести полета на авиалайнере.
Сэм рассмеялась, глядя на возмущенную физиономию друга:
- Помню, когда я впервые повела Рона в кинотеатр, он от страха едва не обмочил штаны.
Покраснев до корней волос, Рону нечего было возразить.
- Я думал, что это будет похоже на телевизор в ее доме. - Он скривился, глядя на безудержно веселящуюся девушку. – Ничего подобного! – возмутился он, сжав кулак. – Кто мог подумать, что все эти звуки, летящие со всех сторон, будут настолько реальными и громкими.
Гарри хлопнул друга по спине:
- Ничего страшного, Рон. С учетом того, к какому миру ты принадлежишь, тебя можно простить.

Ужин прошел на удивление легко и приятно. Даже Северус отметил это, ведя с Самантой непринужденную беседу о современной медицине. И Гарри понял, отчего Рон был так заворожен этой девушкой. Хотя рыжий и не был зациклен на чистоте крови и прочих заморочках, у него было так мало опыта работы в маггловском мире, что трудно было представить рядом с магглой. Возможно, эта девушка была рождена магглами или была полукровкой, но она по-настоящему делала его друга счастливым. И Гарри клятвенно уверил Саманту, что в следующий их приезд в Лондон он обязательно захватит близнецов с собой.

Возвращаясь домой, Северус признался:
- Это было не так уж плохо, как я мог себе представить. Но вот чего я действительно не могу понять, чем мог привлечь Уизли такую умную девушку?
Привстав на цыпочки, Гарри со вкусом поцеловал мужа в уголок губ.
- На первый взгляд они кажутся совершенно разными. Но, хочу напомнить, противоположности сходятся. Тебе не кажется, что вам с Роном сказочно повезло?
Северус подумал, что это действительно так, не заметив хищные проблески в зеленых глазах мужа. Пожалуй, в следующий раз, - если такой окажется, - он с удовольствием отобедает с Роном и его подругой, когда они будут в Лондоне.

***
07.10.2010 в 20:16

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Северус был занят.
Перебирая черновики и пергаменты, он наблюдал за Гарри, одевающим близнецов.
Его снедало отвратительное предчувствие.
Предстоящая конференция могла занять весь сегодняшний день, но пропустить ее он не мог.
Встреча с Драко и Блейзом в маггловской части Лондона была так некстати…
Совместные выходные летели ко всем чертям.
Не запирать же мальчишек в Хогвартсе на выходные?
И Северус, скрепя сердце, отпустил их.

Гарри не видел Блейза со дня своего рождения. Он был так счастлив увидеть друга.
Зайдя в небольшое кафе, он буквально бросился ему на шею.
- Тебя можно поздравить, Блейз? – Тонкий ободок золотого кольца говорил сам за себя.
Забини, глядя на свою руку, расплылся в улыбке, кивнув в ответ.
- Он, конечно, немного ненормальный, свихнувшийся на шоколадных лягушках и коллекционных вкладышах, но я слишком занят на работе, чтобы выкроить время для поиска себе другого жениха.
Драко неслышно подошел со спины и обнял Гарри:
- Какие бредовые идеи вновь копошатся в его голове? – указал он пальцем на Блейза. – Ты дал ему свое благословение, чтобы мы могли целоваться и обниматься, теперь уже нет пути назад.
Гарри, пододвинув коляску, в которой сидели малыши, рассмеялся, вспоминая свое благословение, хотя сам в то же время в тайне ото всех целовался в темном чулане со своей второй половиной, умоляя взять себя здесь и сейчас, не смотря на снующих мимо двери студентов. И он почувствовал себя так тоскливо вдали от мужа, не ощущая рядом родного тепла. Зато вечером он получит от Северуса намного больше, чем поцелуй…

Чашечка кофе и душевный разговор трех друзей вносили в атмосферу кафе легкий уют и умиротворение. И было немного грустно, когда Блейз, сославшись на нехватку времени, поднялся из-за стола.
- Чертовски обидно, что именно в воскресенье отец решил устроить собрание служащих банка, - пробормотал он, склоняясь над коляской и целуя близнецов. – Я пришлю тебе сову, Гарри.
- Чтобы сообщить о замене его на другого, - Гарри стрельнул глазами в сторону Малфоя. - Или обрадовать, что мой братец пошел на попятную.
Скомкав салфетку, Драко ожесточенно бросил ее на стол, решив напомнить этим двоим о правилах приличия, но, заметив хитрый блеск в глазах обоих, не выдержал и громко расхохотался.
От громких звуков Люк заворочался.
- Дра-а-ако-о-о… - угрожающе прошептал Гарри, укачивая просыпающегося малыша. – Потише нельзя?
Драко, зажимая рот рукой, рванул в сторону туалета, чтобы там просмеяться.
- Прости, если они проснуться…
- То ты…
- Я помогу накормить Рема! – и скрылся за дверью.
Гарри склонился над коляской и подхватил сына на руки.
- Привет, малыш! Ты голодный? Надеюсь, твой братик дождется, когда вернется Драко.

- Уверен?
Гарри вздрогнул. Тело словно сверху вниз окатило кипятком, параллельно разрубая пополам. В глазах потемнело. Сердце гулко ухнуло и упало к ногам. Казалось, мир дал трещину…
Голос.
Он надеялся, что больше никогда не услышит его.

- Тебе удалось воспроизвести на свет двух ублюдков. Видимо, урок не пошел на пользу?
Собрав себя воедино, Гарри посмотрел на ребенка в своих руках, с удовольствием присосавшегося к бутылочке. Затем бросил взгляд на мирно спящего сына в коляске, не обращая внимания на ту, кому принадлежал голос.
Форма официантки не сильно изменила ее. Она выглядела точно так, какой он видел ее в последний раз.
Гарри встал, прикрывая собой коляску.
- Держись от меня подальше, Гермиона. От меня и моих сыновей.
Гермиона криво усмехнулась:
- А иначе что? Что ты сделаешь, Гарри?
02.11.2010 в 17:22

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Глава 39
The tension


- Держись от меня подальше, Гермиона. – Гарри встал, прикрывая собой коляску. - От меня и моих сыновей.
Гермиона криво усмехнулась:
- А иначе что? Что ты сделаешь, Гарри?

«Я волшебник, - успокаивал себя Гарри. – И у меня есть волшебная палочка. А она – несостоявшаяся ведьма, изгнанная из магического мира».
Вроде бы, все так. Все правильно, но было одно большое НО – они находились в маггловском кафе. Еще большим препятствием вступить в перепалку с ней было то, что у него на руках был шестимесячный малыш, другой его брат мирно посапывал в коляске, которую сейчас заслонял собой Гарри.
Гарри беспомощно оглянулся по сторонам.
- По приговору, тебе запрещено приближаться ко мне…
Девушка нервным движением руки откинула назад длинную прядь, выбившуюся из прически. Ее взгляд исподлобья не предвещал ничего хорошего.
- У тебя есть шанс на смягчении приговора, если ты не станешь делать глупости. – Гарри сделал крохотный шаг назад. – Но если я буду вынужден обратиться в полицию, ты знаешь, чем все для тебя закончится…
- Ах-ах! – Гермиона расхохоталась, подперев бока руками. – А тебе самому слабо арестовать старую школьную подругу? Я то, наивная, полагала, что наш Золотой Мальчик стал первоклассным аврором! Или статус мамочки сделал тебя мягкотелой тряпкой?
Гарри с улыбкой посмотрел на сына.
- Ты не права, Гермиона. Просто я понял, что в этой жизни для меня важнее всего. Аврорат и дети – не совсем совместимые для меня понятия. ЗоТИ – вот мое призвание. Через два года после окончания стажировки под руководством крестного, я в качестве профессора буду преподавать в Хогвартсе. И я всегда смогу находиться рядом с моими драгоценными мальчиками.
Страх ледяной рукой сжал его сердце – перед ним стояла та, которая лишила его первенца. Сейчас у него были сыновья, но он никогда не сможет ей простить своего падения с лестницы, унесшего жизнь ни в чем неповинного малыша.
Хотя… Может, падение он мог отнести к несчастному случаю, но не те слова, пренебрежительно брошенные ей ему в лицо во время суда: «Твой ребенок – генетический урод. Он не заслуживает право на жизнь!»
Гермиона, картинно закатив глаза, покачала головой:
- Да неужели! Позволь-ка мне угадать: Ремус Люпин вернулся к преподаванию только для того, чтобы сохранить для тебя место? Всю жизнь ты идешь по дороге, расчищенной для тебя другими людьми, в подобострастии склоняющими пред тобой головы.
Гарри окинул ее взглядом:
- Я вижу, ты тоже весьма преуспела в делах. Стала простой официанткой в дешевой маггловской забегаловке. А ведь была главным префектом Гриффиндора.
Сжав кулаки, Гермиона в один большой шаг оказалась напротив Гарри, практически столкнувшись с ним нос к носу.
- Главным префектом? – взвизгнула она. – Да я в один прекрасный день могла стать Министром магии! А сейчас я вынуждена в двух местах за гроши работать официанткой, чтобы не потерять крышу над головой и не сдохнуть с голоду!
Слухи о том, что родители Гермионы отказались финансово поддерживать ее оказались правдивыми. Грейнджеры всецело встали на сторону дочери, когда она была изгнана из магического мира, но нежелание девушки нести наказание в виде общественных работ, - из-за своего упрямого нрава ее просто ото всюду увольняли, - им пришлось полностью пересмотреть свое отношение к ней.
Гарри устало вздохнул.
- Может быть, тебе стоило хорошенько подумать о последствиях, прежде чем решиться столкнуть меня с лестницы, Гермиона?
- Ох, ты ж, Мерлин мой! – истерично захохотала девушка. – Не похоже, чтобы ты потом зазря терял время, предаваясь тоске и печали по своему первенцу, Гарри. Прошла парочка месяцев, и у тебя появились другие. – Она кивнула в сторону ребенка. – Тебе ли жаловаться?
У Гарри появилось нестерпимое желание ударить ее по лицу. За всю свою жизнь он ни разу не поднял руку на женщину, но эта… Если бы не ребенок, спящий на его руках, он сделал бы это не смотря на то, что они находились в людном месте.
- Я думал, за эти полтора года исключения из школы и изгнания ты могла бы хоть чуточку раскаяться за то, что сделала, - процедил он сквозь зубы, стараясь успокоить Люка, заворочавшегося на его руках. – Им всего по шесть месяцев, - продолжал он. – И если ты хоть чуть-чуть включишь мозги и вспомнишь элементарную математику, то поймешь, что прошло достаточно много времени, прежде чем я позволил своему мужу притронуться к себе хотя бы пальцем. – Прикоснувшись губами к мягкой щечке сына, он прошептал: - Я до сих пор скучаю по нему…
Гермиона подалась вперед, наблюдая, как Гарри укладывает в коляску Люка рядом с Ремом.
- Он был таким же мерзким уродом, как эти два ублюдка.
Резкий рывок за руку отбросил девушку назад подальше от Гарри и коляски.
- Тебе крупно не повезло, Грейнджер, - раздался у нее за спиной язвительный голос Драко. Возвращаясь из умывальника, он отчетливо слышал последнюю реплику девушки. – Я уже вызвал маггловскую полицию и пригласил сюда менеджера. – Он встал между Гарри и Гермионой.
Малфой схватил ее за руку, когда девушка протянула ее в сторону коляски.
- Ты не прикоснешься своими грязными лапами ни к Гарри, ни, тем более, к моим племянникам. Если сделаешь хоть одну попытку, то, клянусь Основателями, я запущу в тебя самым жутким проклятием, не смотря на толпу магглов, сидящих в этом кафе.
Гермиона тщетно попыталась вырваться из железной хватки Драко.
- Я видела тебя здесь с Забини. Что, запустишь в меня проклятием, если я так же коснусь твоей подстилки? Я надеялась, что со временем ты хоть чуточку поумнеешь, Малфой.
Дроко побледнел. На его скулах заиграли желваки.
- Блейз – не подстилка. Он мой жених. А ты – ожесточенная ревнивая сучка, и поэтому выглядишь одинокой и жалкой.
Гермиона остекленевшим от безумия взглядом посмотрела мимо него, в упор уставившись на коляску:
- Эти маленькие уродцы заслуживают участи их не родившейся сестры или брата, - мне все равно, кто это был. Два бастарда от двух похотливых самцов. Какая мерзость. – Губы поджались в одну тонкую кривую полоску.
В ту же секунду Драко отпустил ее руку, чтобы остановить Гарри, который почти набросился на Гермиону. Возможно, два года – не малый срок, но боль, оставшаяся в душе, еще была сильна, и угрозы, слетавшие с губ девушки в адрес близнецов, заставили Гарри потерять остатки самообладания.
В этот момент к ним подошел управляющий.
- Мисс Грейнджер, - спокойно произнес он, - вы уволены. Спешу сообщить, что полиция с минуту на минуту будет здесь. Вы не вправе угрожать и наносить оскорбления посетителям нашего заведения.
- Что?! – Гермиона недоуменно посмотрела на своего бывшего босса, а затем, заметив входящих в двери кафе полицейских, побледнела, не в силах остановиться: - Вы не можете это сделать! Это не преступление – кричать на неплатежеспособных клиентов!

Надевая на девушку наручники, один из полицейских доходчиво разъяснил ей, что угроза в адрес клиента и его детей, тем более в присутствии многочисленных свидетелей, уже является преступлением. После отказа от общественных работ за мисс Грейнджер велось пристальное наблюдение до первого правонарушения. И теперь у нее есть возможность обдумать свою дальнейшую жизнь в ближайшем полицейском участке.

Драко повернулся к Гарри, наблюдающем, как бывшую подругу, закованную в наручники, уводят к выходу, и осторожно приобнял его за плечи,
- Все кончено. Успокойся. Она уже ушла. – Спокойный голос постепенно приводил в чувство. - Адвокаты отца сказали, что если она за время испытательного срока нарушила хоть один пункт, оглашенный в приговоре, то ее ожидает как минимум два года тюремного заключения.
Гарри подхватил Люка на руки, и, укачивая, потянулся за бутылочкой с молоком.
- Спасибо, Дрей. Ты можешь взять Рема, чтобы покормить его?
Драко видел – Гарри был в ярости и не отдавал себе отчета, что говорил. Он не стал спорить, просто сел на соседний стул, взял в руки второго малыша и теплую бутылочку. К ним подошел управляющий кафе, чтобы принести свои извинения, предложив меню за счет заведения и пообещав любое содействие в полиции, если в этом возникнет необходимость.
02.11.2010 в 17:23

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
***
Северус буквально ворвался в Малфой-Мэнор. Он получил известие сразу, как только закончилось его выступление на семинаре. Они должны были встретиться с Гарри в «Дырявом Котле», чтобы вместе вернуться в Хогвартс. Но теперь…

- Тише, Сев, успокойся. – Люциус протянул ему бокал с огневиски, закончив рассказ о том, что, со слов Драко, произошло в кафе. – Гарри сейчас в библиотеке. Он подавлен. Не пугай его своим видом еще больше.
- Люц…
- Послушай своего старого друга: все, что тебе сейчас нужно, это ясность мысли. Поэтому виски – это лучшее средство, чтобы правильно оценить обстановку.
Северус одним глотком влил в себя обжигающий напиток. Зажмурился, выдохнул, молча сжал руку друга.
- Я все понял. Спасибо…


Дверь в библиотеку бесшумно отварилась. Тяжелые шаги заглушил густой ворс ковра. Северус плавно опустился на диван и обнял мужа за плечи.
- Мне очень жаль, что так получилось, Гарри, - тихо сказал зельевар, прижимая к себе парня. – Я даже мысли не мог допустит, что ты столкнешься с Грейнджер, когда вы отправились гулять в город.
- Я почти забыл ее. – Гарри отвел взгляд от малышей, спящих в коляске. – Я знал, что она все еще в Лондоне, но никогда не думал…
Северус успокаивающе поцеловал его в макушку:
- Ты справился. Если честно, то я удивлен. Я знаю, как тебе было страшно и за себя, и за близнецов.
Этот мальчик был от природы храбр и смел. Он всегда мог постоять за себя. Он шутя справлялся с любым проявлением магии, не страшась ее темной стороны. В столь юном возрасте он с легкостью мог заткнуть за пояс любого профессора ЗоТИ. Но предательство близкого друга застало его врасплох. Загнанный в угол, он нашел в себе силы противостоять ему без помощи волшебства и палочки, практически заслоняя собой, как живым щитом то, что дороже ему собственной жизни – своих сыновей.
Гарри обвил руками Северуса за шею. Прерывистый шепот шевелил длинные пряди мужчины, от чего становилось щекотно и жарко…
- Она угрожала близнецам. – Судорожный вздох. – Я думал, что за это время ей стало хоть немного жаль о содеянном.
Северус через себя пропускал все то, что чувствовал Гарри.
- Я знаю. Я тоже так думал, но ею до сих пор движет гнев. Не ожидал, что она кинет в сторону мальчиков такие жестокие слова.
Гарри положил голову на плечо мужа:
- Я хотел ударить ее… - Тишина, повисшая в комнате, стала напряженной. – Не смотря на то, что рядом были дети. Не знаю, что бы все закончилось, если б не Драко…
Поглаживая парня по спине, Северус прервал его:
- Ты никогда не сделал бы ничего такого, что могло навредить детям. Я рад, что Драко был вместе с тобой. Не стоит беспокоиться о том, что могло произойти.
Гарри, вцепившись в лацканы сюртука мужа, вдруг всхлипнул и, уткнувшись лбом ему в грудь, дал волю слезам. И все, что накопилось в нем за это время – разочарование, гнев, боль, страх, - стало выходить из него, катясь тяжелыми солеными каплями из глаз. Он долго сдерживал себя перед бывшей подругой, полицией, Драко Люциусом, но перед Северусом сдержаться не смог.
Умудренный житейским опытом, мужчина не стал успокаивать его пустыми словами. Только чувствовал, как намокает ткань сюртука, обжигая кожу.
- Плачь, малыш, плачь. – Северус прикрыл веки. – Пусть эти слезы станут самым большим разочарованием в твоей жизни….

Массивная дверь библиотеки открылась, и в комнату, покручивая в руке трость, - верный признак хорошего настроения, - вошел Люциус.
- В полиции сообщили, что вам не обязательно присутствовать при даче показаний, - буквально пропел он. – Достаточно будет вашего заявления и опроса свидетелей, и мисс Грейнджер придется познакомиться с тюремной камерой.
Гарри, найдя успокоение в объятиях мужа, тихо вздохнул.
- Я не смогу сделать это снова. Мне хватило одного столкновения с ней в зале суда, второго раза я не вынесу.
- Если в этом возникнет необходимость, - Люциус сел на противоположный край дивана, - то Драко согласился пойти вместо тебя, так как был главным свидетелем угроз этой барышни в твой адрес. Тебе не стоит беспокоиться.
Гарри посмотрел на детей.
- Я только хочу быть уверен, что о ней позаботятся. А я-то, наивный, полагал, что стоит уладить все дела с Принцами, и моим малышам больше ничто не будет угрожать. И тут, на тебе – она!
Северус потрепал мужа за волосы.
- Она отправится в тюрьму. - Склонив голову на бок, он слегка нахмурился. – Весь вопрос в том, надолго ли? Но сейчас и ты, и мальчики полностью в безопасности. Так будет и впредь. Я обещаю.
Люциус и Северус пересеклись взглядами. Они были уверены: каждое слово, произнесенное зельеваром - истина. И оба прекрасно понимали опасения Гарри – это была еще одна большая угроза для близнецов с тех пор, как они появились на свет.
Гарри взглянул в лицо мужу.
- Сев, ты можешь забрать нас с мальчиками в Хогвартс? Я хочу домой прямо сейчас.
Северус не любил, когда Гарри принимал поспешных решений. Но сейчас он был вынужден согласиться с желанием мужа. Пережитый день очень сильно повлиял на мальчика. Он буквально валился с ног.
- Да, мой хороший, - легко согласился он. – Детям давным-давно пора занять свои кроватки.
Поднявшись с дивана, они тепло попрощались с хозяином мэнора.
- Спасибо, Люциус, - мальчик крепко обнял Малфоя-старшего. – Передай мою благодарность Драко. За его поддержку в трудную минуту.
Кивнув головой, Люциус улыбнулся:
- Ты же знаешь, я сделаю все, что в моих силах для вас и мальчиков. Обещаю, буду держать вас в курсе событий.

Они аппарировали к стенам школы.
Северус незаметно наблюдал за Гарри и совершенно не удивлялся, что мальчик так и оставался в напряжении до тех пор, пока они не переступили порог Хогвартса. И лишь только оказавшись в их квартире, Гарри смог расслабиться.
Уложив детей в детской, Гарри, зевая и потягиваясь, повернулся к мужу:
- Знаешь, Сев, я решил, что на этой неделе оставлю мальчишек под присмотром Добби.
Северус удивленно приподнял левую бровь. Обычно Гарри предпочитал, чтобы за детьми присматривали люди, а не эльфы.
- Если хочешь, то Молли спокойно могла бы присмотреть за близнецами.
Гарри, подойдя вплотную к мужу, потянулся за поцелуем.
- Я знаю, - поцелуй, - я веду себя как дурак. - Потерся щекой о щеку. - Нора – это не маггловский Лондон, - рука скользнула под плотную ткань рубашки зельевара, и ноготки оставили легкие красные полосы на подрагивающей под ладонями коже. – Но мне это нужно…
Наклонив голову, мужчина, касаясь губами губ, прошептал:
- Мне все равно, кто будет с ними рядом – Молли или Добби. – Язык скользнул по приоткрытым губам. - Мы отправим мальчиков в Нору, как только ты этого захочешь. Обещаю.

Уже много позже, когда Гарри, утомленный тяжелым днем и нежными ласками мужа, крепко спал, Северус через каминную сеть связался с Молли, которая с радостью согласилась посидеть с близнецами, как только у Гарри возникнет необходимость. Особенно после того, как всесильная совиная почта донесла до нее, что произошло сегодня в маггловской части Лондона.

***

Ремусу было не по себе. Он в течение всего дня, пока шли уроки, наблюдал за Гарри. На первый взгляд, все было как всегда – на работе крестник всегда был тих и очень внимателен. Они обсудили несколько уроков, проведенных в старших классах, написали несколько планов для следующих занятий, но отстраненный взгляд ассистента с каждой минутой настораживал профессора ЗоТИ все больше и больше. Ремус уже был в курсе, что произошло в Лондоне, и чувствовал нарастающее беспокойство, исходящее от парня.

Чета Люпинов пригласила Гарри и Северуса на ужин в ближайшую среду.
Встречая гостей, Тонкс весело улыбнулась, прикоснувшись рукой к своему животу:
- Еще несколько недель, и здесь станет на одного человека больше, - рассмеялась она.
После выходных Гарри, глядя на веселящуюся девушку, в первый раз улыбнулся, когда они вместе с Тонкс вышли из детской, один в один напоминающей детскую на Гриммаул-плэйс.
- Жду не дождусь познакомиться со своей сестренкой.
Тонкс сжала его руку:
- Твоей сестре, как и близнецам, повезло, что у них есть ты.
Улыбнувшись, Гарри поцеловал ее в щеку:
- Спасибо, Тонкс.
Они присоединились к своим мужьям, сидящим за большим столом.
Ужин проходил легко и весело. Гарри, отвлекшись от гнетущих его мыслей, весело болтал, подшучивая над будущими родителями, когда в открытое окно влетела большая сова.
Недовольно ухнув, она опустилась напротив Северуса и, протянув ему лапу, позволила отвязать письмо. Гарри протянул ей совиное печенье. Птица приняла угощение как само собой разумеющееся, не упустив момента клюнуть руку, фамильярно погладившую ее оперенье.
Тихо ругнувшись сквозь зубы, Гарри, под насмешливым взглядом Ремуса, одернул ее назад.
- Это от Люциуса, - улыбнулся зельевар, развернув пергамент. – За нарушение судебного запрета на угрозы она лишилась права на досрочное освобождение и получила два года тюремного заключения.
Вздохнув, Гарри устало положил голову на скрещенные руки.
- Черт, я не знаю, что сказать. По-хорошему – эта новость должна меня обрадовать. Я не держал на нее зла, полагая, что приговор Визенгамота хоть чему-то научит ее, но сейчас…
Северус обнял его, поднял и заставил прервать мрачные мысли поцелуем.
- Я знаю, малыш. Надеюсь, эти два года она проведет с пользой для себя. Если изгнание не послужило для нее уроком, то этот она запомнит на всю жизнь. Она получила то, что заслужила.

Ремус многозначительно постучал вилкой по пустому бокалу.
- Северус, Гарри, - обратился он к ним, разливая по бокалам легкое вино, - вам не кажется, что вы достаточно потратили нервов, времени и энергии на предмет, не достойный обсуждения? – Глаза оборотня весело сверкнули. – Мы собирались приятно провести вечер, поужинать, развлечься приятной беседой и вдоволь повеселиться.
- А еще, - Тонкс пригубила бокал с соком, - мне бы хотелось обсудить с вами парочку имен для нашей девочки.
- Имен? – Гарри с готовностью повернулся к девушке, - Что касается этого…
Северус, пряча улыбку, демонстративно вздохнул и сочувственно посмотрел на Ремуса.
- Кажется, Гарри оседлал любимого конька.
Но уже через минуту был увлечен в горячий спор, продлившийся до глубокой полночи, в котором каждая из сторон не желала признавать ничего, кроме собственной правоты.
21.12.2010 в 17:43

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Глава 40.
The cublette.


У Ремуса, в прочем, как и у Гарри, не было особого рвения проводить занятия ЗоТИ, начиная с самого понедельника. А все потому, что Тонкс и Люпин со дня на день ожидали прибавления в семействе. Неделя тянулась утомительно долго. Ремус частенько ловил на себе лукавый взгляд жены. И от этого смущался еще больше.

Приближалась пятница.
Тонск, подперев ладонью щеку, с умилением смотрела на мужа, готовившегося к предстоящим занятиям.
- Слушай, дорогой, - улыбаясь, сказала она, - я вот тут подумала, кто из нас больше волнуется: ты или я?
Ремус, славившийся своей природной застенчивостью, покраснел.
- Даже не знаю… - Отложив перо в сторону, он устало откинулся на спинку кресла. – Если б это было возможно, то…
- Знаю, милый. – Взъерошив волосы Рема, Тонск поцеловала его в кончик носа. - Ты все бы взял на себя.

***

Класс гудел словно улей, готовясь к практической части урока. Гарри монотонно напоминал студентам правила безопасности во время отработки заклинаний, заставляя учеников повторять свои наставления слово в слово, пока Ремус проверял, все ли приготовлено для дальнейшего занятия, когда в дверь кабинета ЗоТИ сотряслась от мощных ударов.
Переглянувшись с Гарри, Ремус негромко произнес:
- Входите.
В кабинет ворвался пятикурсник Этан.
- Профессор Люпин, - с порога крикнул он, возбужденно размахивая руками, - вам срочно нужно прийти в Больничное крыло. Ваша жена просила передать, что пора, сэр.

Хоть Люпин и ожидал счастливого события со дня на день, новость, прозвучавшая в стенах кабинета, оглушила его, свалившись словно снег на голову. Он замер, растерянно уставившись в одну точку, не соображая, что делать дальше. Мысли в голове путались, руки дрожали, сердце колотилось с бешеной скоростью, готовое вот-вот вырваться из груди.
Гарри неслышно подошел сзади и со всей силы хлопнул крестного по плечу. Рем вздрогнул, и, повернув голову, удивленно моргнул.
- Ну, давай же, папочка, беги к своей жене, - улыбался Гарри. – Пора познакомиться с наследницей. Она нуждается в тебе.
Ремус колебался. Перед глазами все плыло. Ему казалось, что весь мир вокруг был окутан густым туманом.
- Д…да, конечно, - пробормотал он. – Но у нас на сегодня еще два класса.
Не удержавшись, Гарри громко рассмеялся:
- Можешь полностью довериться мне: хочешь, я проведу с ними практические занятия или можем ограничиться обычными письменными заданиями на весь урок. В любом случае, сейчас тебе здесь не место. Ты нужен Тонкс, папуля.
Взволнованные студенты тихо переговаривали между собой, глядя на двух перешептывающихся профессоров ЗоТИ. То, что один из них был вчерашним учеником, уже имевшим двух детей, вызывало неподдельный интерес. Тем более, Гарри и профессор Снейп были первой супружеской парой в школе, воспитывающей двух сыновей. И теперь студенты, обожавшие маленьких близнецов, гадали, кто родился у профессора Люпина и его жены, поскольку информация до сегодняшнего момента была недоступна.

Ремус, наконец, сдался.
- Хорошо, - вздохнул он. - Я понимаю, что выгляжу слегка сумасшедшим. Но такое со мной случилось впервые. – Он осторожно потянул Гарри за рукав и тихо шепнул: - Это страшно – быть отцом?
Гарри, подталкивая его в спину к двери, фыркнул:
- Я такой жуткий?
Ремус благодарно поцеловал его в щеку.
- Нет. Ты мой замечательный крестник. Когда ты появился на свет, то был сыном моего лучшего друга. А сейчас всё немного по-другому.
Проводив крестного до двери, вздохнув, Гарри прошептал в ответ:
- Тогда поверь мне, Рем, ты не хочешь пропустить момент рождения дитя. Поторопись.
Ремус судорожно сжал его руку.
- Да. Такое событие бывает раз в жизни. Пусть это первый, второй или даже третий ребенок. Я иду. И… тут же дам знать, едва все свершится.
- Рем, малышка ждать не будет, хотя… Зная упрямство твоей жены, она заставит ее немного повременить.

Прикрыв дверь за профессором Люпином, Гарри развернулся к притихшим студентам.
- Поскольку все мы немного взбудоражены последними событиями, полагаю, на сегодня будет вполне разумным отказаться от практических занятий. У вас есть время подготовиться к ним, написав небольшое эссе по теме до понедельника.
Один из шестикурсников – Рейвенкловец – поднял вверх руку.
- Профессор Поттер-Снейп, сэр, вы ведь победитель Волдеморта. Разве вы не можете провести с нами практическое занятие? Профессор Люпин не говорил – «нет».
Гарри покачал головой.
- Я полагал, вы обрадуетесь, что я дал вам дополнительное время для завершения эссе. Тогда бы вам не пришлось тратить свои бесценные выходные на его выполнение. Или вам требуется немного больше?
Одна из девочек вышла вперед.
- Простите, сэр, просто мы немного взволнованы. Так хочется узнать, кто родиться и как назовут малыша. Тогда нам будет легче сосредоточиться.
Гарри окинул взглядом переминавшихся с ноги на ногу учеников. Отчасти, он мог уверенно сказать, что принял верное решение – отказаться от практической работы в классе. Разрешить взбудораженной детворе размахивать волшебными палочками, творя сложные заклинания, было равносильно тому, чтобы допустить Невилла к его «любимым» котлам…
Мысленно хихикнув, Гарри покачал головой.
- Вы не сможете правильно сконцентрироваться, работая над заклинаниями, и поэтому запросто можете нанести друг другу увечья, а все потому, что мысли ваши будут витать в совершенно другом направлении. Я не могу позволить вам покалечить себя и остальных.
Девушка выглядела весьма разочарованной.
- Да, сэр. Но не каждый день у кого-нибудь из профессоров Хогвартса рождаются дети. Я имею в виду, что до сегодняшнего дня только у вас и профессора Снейпа были близнецы.
Гарри пожал плечами.
21.12.2010 в 17:44

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
- Я тоже взволнован. Скоро на свет появится мой брат или сестричка. Но профессор Люпин оставил свой класс под моим присмотром. И я не собираюсь спускать с вас глаз, чего бы мне это ни стоило.
Он надеялся, что остаток урока пройдет тихо и спокойно, пока студенты будут заняты письменной работой. Но за двадцать минут до окончания занятия по классу вновь пополз взбудораженный шепоток, и Гарри пришлось признать, что волнение учеников отчасти передалось и ему тоже. Гарри очень захотелось увидеть малышку.
Студенты, надеясь на чудо, вновь обратились к нему с вопросом:
- Вы знаете, кто это будет: мальчик или девочка? Вы должны знать, если это ваши сестра или брат.
Гарри слегка приподнял бровь.
- Что я знаю, это касается лично меня. А вам, любопытным, придется подождать выходных. Тогда вы и узнаете, кто родился, и каким именем нарекли малыша. Поделиться своими новостями с вами может только профессор Люпин, если, конечно, захочет. В конце концов, это его полное право.

И пусть Тонкс, метаморф, изменяющий цвет собственных волос простым капризом, не преподавала в Хогвартсе, а была просто женой любимого профессора, в школе среди студентов она была не менее популярна, чем ее муж. Поэтому Гарри ничуть не удивился, когда на пороге классной комнаты он увидел взволнованных Луну и Джинни.
- Ну, как? - девушки подпрыгивала от волнения на месте, с двух сторон теребя его за рукава учительской мантии. – Уже всё, да?
Гарри собрался было ответить, когда в дверь снова постучали.
- Профессор Поттер-Снейп, профессор Люпин и его жена просили передать, чтобы…
Гарри хватило доли секунды, чтобы все понять.
- Уже иду! – крикнул он.
Быстро написав на доске задание на дом, и отпустив класс с урока, Гарри, побросав книги в сумку, на ходу попросил Джинни, чтобы она сообщила последние новости Северусу.
Он знал, что Снейп ни за что не прервет свой урок, просто ему хотелось, чтобы Сев был одним из первых, кто услышит о последних событиях.

***

Рем облегченно вздохнул, когда Гарри, наконец, добрался до Больничного крыла. Люпин нежно, успокаивающе целовал Тонкс, гладя влажной от волнения рукой по ее каштановым волосам…

- … Почему ты просто молчала, вместо того, чтобы сразу послать за мной? – тихо ворчал он, глядя на измученное болью лицо любимой.
Пересилив себя, молодая ведьма улыбнулась:
- У тебя шел урок, Рем. Как я могу его прервать, когда ты занят таким важным делом? - Люпин нахмурился. - Да и чем ты мог помочь мне? Просто сидеть рядом и жалостливо смотреть, как это могут делать только оборотни? – она хихикнула. – Но, я бы ни за что не позволила тебе пропустить рождение малышки.
Согласно кивнув головой, Ремус вздохнул.
- Естественно… Но я хотел быть с тобой рядом, чтобы разделить с тобой всю боль. Это по моей вине ты сейчас страдаешь. Я должен быть рядом от начала и до конца.
- Романтик, - выдохнула Тонкс и охнула, схватившись за живот.
Поппи, отодвинув Люпина в сторону, положила руки на живот молодой женщины.
- Схватки стали интенсивнее. – Казалось, что колдомедик к чему-то внимательно прислушивается.
Когда чуть отпустило, Тонкс взяла Рема за руку.
- А как же твоя работа? – она внимательно посмотрела в глаза мужу. - Ты сейчас должен находиться с классом.
- Успокойся! – прервал ее Ремус. - Было б о чем волноваться. Там есть кому приглядеть за студентами. Ты прекрасно знаешь Гарри, у него все под контролем. У такого профессора не забалуешь. Ну, вылитый Снейп! Это слегка пугает.
- Мне кажется, он будет немного расстроен. - Тонкс устало прикрыла глаза. – Он так ждал этого дня.
- Не волнуйся за него. - Рем пододвинул стул к кровати и присел рядом. – У нашей девочки будет замечательный старший брат. Есть чем годиться!
- Ага, - в глазах Тонкс блеснул лукавый огонек. - Мальчик-который-выжил, победитель Волдеморта, Герой магического мира, кавалер Ордена Мерлина первой степени. Как тут не распустить хвост от гордости, имея такого брата.
- Но прежде всего, он просто Гарри. Наш Гарри…
- Да. Он будет хорошим крест… - тут тело женщины выгнулось дугой.
Поппи, подтянув рукава медицинской мантии вверх, ободряюще посмотрела на Рема.
- Готовьтесь, - улыбнулась она. – Еще пара минут, и вы будете держать вашу малышку на руках.
Побледнев, Рем обеими руками схватился за руку жены.
- Давай, моя хорошая, еще немного.
С первого взгляда было непонятно, кто кого подбадривает: то ли Тонкс, сжимавшая ладонь Рема, то ли Рем, целующий жену.
Еще мгновение… и по комнате колокольчиком зазвенел громкий, полный жизни детский плач.
21.12.2010 в 17:44

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
- Какая красавица, - улыбнулась колдоведьма. – Здоровенькая, крепенькая. Просто загляденье.
Глядя на дочку, Тонкс тихо прошептала:
- Вот теперь можешь позвать Гарри. Он должен быть здесь. Рядом.

Оставив жену наедине с повитухой, - Поппи заверила, что ей необходимо помочь переодеться Тонкс и привести ребенка в порядок, а он будет только мешать, - Ремус вышел в коридор и, заметив первого попавшегося студента, попросил того позвать Гарри.
- Передайте профессору Поттеру-Снейпу, что его срочно ждут в Больничном крыле. Он мне так нужен.
- Конечно, профессор, сэр! – радостно воскликнул студент. Весть о пополнении в семействе профессора ЗоТИ разлеталась по школе быстрее молнии.

Ремус поспешил обратно в палату. Тихо приоткрыв дверь, он невольно улыбнулся, наблюдая за приятной картиной: Тонкс, обнимая малышку, укутанную в розовое одеяло, нежно баюкала ее на руках, тихо напевая колыбельную. Ее волосы вместо каштановых приобрели розовый оттенок, как раз в тон шелкового покрывала дочки. Лицо молодой мамы светилось от счастья. И тогда Люпин понял, что испытывал Северус, когда увидел Гарри с малышами на руках.
Заметив мужа, Тонкс призывно махнула рукой.
Рем медленно вошел в комнату.
- Ты стала еще прекрасней, - тихо сказал он. – Я никогда не видел тебя такой счастливой.
Наклонившись, Ремус поцеловал жену и осторожно погладил дочь по голове.
- У меня есть красавица жена и самая восхитительная малышка в мире. Что еще нужно для счастья?
- Может, твой крестник и мальчишки? - Тонкс посмотрела на дверь. – Наверное, Гарри бежит сюда со всех ног. А Северус придет с сыновьями чуть позже.

Мадам Помфри незаметно вышла из комнаты, дав молодым родителям побыть наедине. Ей еще нужно было оформить документы и сообщить в министерство о рождении юной волшебницы.
Как бы ни было великолепно событие – появление на свет нового мага, - рутинную бумажную работу еще никто не отменял.
Вздохнув, Поппи, раскрыв пергамент, макнула перо в чернильницу…

***

Гарри буквально влетел в палату и резко затормозил, во все глаза уставившись на Тонкс и Ремуса, держащего в руках дочку.
- Мерлин мой, - воскликнул он. – Фотографа! Полжизни за фотоаппарат!
Рем кивком головы призвал крестника к себе.
- Чего застыл? Проходи, познакомься с сестренкой. Ты ждал ее не меньше нас.
Тонкс, бережно забрав у мужа розовый сверток, протянула его Гарри:
- Думаю, она ожидает встречи с братцем ничуть не меньше.
Хотя Гарри и считал Луну и Джинни своими сестрами, эта девочка вызывала в нем совершенно иное чувство. Абсолютно непохожее на то, что он испытывал ранее. Ощутив в руках легкую тяжесть, он почувствовал, как его магия медленно переплетается с магией малышки. Наверное, именно так возникают родственные связи.
Достав откуда-то из складок мантии фотоаппарат, Рем незаметно нажал на кнопку. От тихого щелчка Гарри вздрогнул.
- Я пришлю тебе копию, - сказал Люпин, довольный своей выходкой. - Видел бы ты себя со стороны: довольный старший брат, которого так и распирает от гордости.
Гарри легко коснулся губами мягких волос девочки.
- Я такой счастливый. Вы трое так же бесценны для меня, как Северус и мальчики. Моя семья.
- Гарри, - Тонкс ласково посмотрела на молодого человека, бережно державшего на руках дитя, - ты же знаешь: наш дом – твой дом.

Гарри был очень удивлен, когда его муж присоединился к ним гораздо раньше, чем ожидалось. После сообщения Джинни, Северус практически сразу закончил урок, чем поверг в тихий шок большинство студентов, связался через каминную сеть с Норой, чтобы забрать близнецов, при этом, не забыв прихватить подарок, ждавший своего часа в их квартире в Подземельях.
Рассматривая игрушки в виде знакомых анимагических проявлениях, Ремус рассмеялся.
- Похоже, это становится семейной традицией.
Гарри неопределенно пожал плечами:
- Наши малыши – потомственные дети и внуки Мародеров. Так что, это вполне естественно.

Северус, держа в руках будущую крестницу, наблюдал, как Гарри обнимая, поздравляет крестного и Тонкс. В этот момент к ним вошла Поппи. В руках она несла документы и бланк свидетельства о рождении девочки.
- Теперь все, что вам нужно, это вписать имя малышки, - улыбнулась она, протягивая бумаги.
Переглянувшись меж собой, Ремус, подбодренный кивком головы жены, обернулся к Гарри.
- Нам бы хотелось, чтобы ты, как старший брат, дал ей имя. – Рем улыбнулся крестнику. - Думаю, твой выбор будет идеальным.
Гарри удивленно хлопал глазами, не в силах вымолвить ни слова. Ну, да… Это правда, что порой их посиделки по поводу выбора имени заканчивались глубоко за полночь, на которых шумная троица под насмешливым взглядом Снейпа, срывая горло от бесконечных споров и предложений, пыталась достичь единого мнения. Но… Он никогда не думал, что такая честь выпадет именно ему.
Парень беспомощно посмотрел на мужа.
Тот, приподняв бровь, с интересом наблюдал за ним, и у Гарри возникло стойкое ощущение, будто он вновь сдает практическую работу по зельеварению тому самому профессору Снейпу. От давно позабытого чувства он незаметно вздрогнул. Но это не ускользнуло от наметанного взгляда Снейпа. В черных глазах сверкнул огонек.
Тонкс ободряюще сжала руку молодого человека.
- Мы подумали, что только братишка сможет выбрать для нее самое красивое имя. Иначе, нам придется назвать ее… - Гарри напрягся. – Гарриет!
Расхохотавшись, Северус со вкусом поцеловал своего ошалевшего мужа.
- Выбери уже что-нибудь, сделай милость. Не мучь свою сестренку и мою крестницу. Только будь предельно осторожен. Иначе она никогда не простит тебя, превратив спокойную жизнь в ад!
20.02.2011 в 19:39

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Глава 41
The meaning


Гарри посмотрел на малышку, мирно сопящую на руках Северуса. Решив, что самым лучшим будет продолжение семейных традиций, он улыбнулся.
- Мне кажется, что ей очень подойдет имя… - он выдержал паузу, ловя на себе весьма заинтересованные взгляды со стороны мужа и новоиспеченных родителей. – Розалинда Майя Люпин!
- Гарри… - Тонкс всхлипнула. – Это самое красивое имя на свете.
Северус, наклонив голову на бок, едва заметно дернул бровью, ожидая разъяснения от мужа.
- Ну… - чуть замешкав, начал Гарри. - Крестный и Тонкс как-то обмолвились, что хотели бы дать малышке имя в честь нас с мамой. В семье Эвансов принято называть девочек «цветочными» именами. И я решил, что Розалинда – очень красивое имя. А Майя – это звезда в созвездии Тельца. Давать детям «звездные» имена вполне в духе Блэков.
Тонкс благодарно улыбнулась: имея прямое отношение к древнему чистокровному роду, она не раз рассуждала вслух, мечтая о продолжении семейных традиций.
Ремус обнял крестника.
- Ты знаешь, твои родители для меня были самыми близкими людьми, и я счастлив, что являюсь твоим крестным. Продолжив традиции Эвансов, мы словно соединяемся с нашими друзьями незримой нитью.
Гарри смущенно переминался с ноги на ногу.
- Сначала я подумал о Жасмин или о чем-нибудь в этом роде, но потом вспомнил о твоей любви к Шекспиру. Ведь Розалинда – одна из героинь его пьес?
Ремус гордился своим полным собранием сочинений классика.
- Это персонаж из «Как вам это понравится». Я знаю, что ты прочел несколько книг, когда Поппи прописала тебе постельный режим, но никогда не думал, что запомнишь.

Гарри усмехнулся. Тогда ему до чертиков наскучили однообразные тексты, и мальчишке захотелось чего-нибудь новенького. И он и выпросил у Люпина несколько томиков из его библиотеки. Он смог осилить всего несколько пьес, поскольку был не очень силен в староанглийском. Перелистывая желтоватые страницы, он по диагонали скользил взглядом по строчкам. Но имена эта история увлекла его больше всего.

Поппи поторопила родителей с заполнениями документов.
- Если вы согласны с выбором Гарри, - улыбнулась колдоведьма, протягивая Рему перо, - пора сделать его официальным.

Гарри, наблюдая за недовольно ворочавшимися близнецами, потянул Северуса за рукав.
- Думаю, нам пора. - Взяв у Снейпа девочку, он передал ее Тонкс. - Мальчишки проголодались. Еще немного, и тут начнется такое! – Наклонившись к кузине, он тихо прошептал ей на ухо: - Я так рад за тебя.
Тонкс, прижимая к груди малышку, посмотрела ему в глаза:
- Сделай одолжение, - негромко сказала она. – Никому ничего пока не говори. Мы с Ремом сами сделаем это.
Поднимаясь, Гарри рассмеялся во весь голос.
- Меня не смог расколоть класс, у которого я проводил занятия. А это, я тебе скажу, еще те монстры. Тем более, впереди выходные, и у нас с Севом найдутся более интересные дела, чем распространение сплетен по школе!
Тонкс понимающе ухмыльнулась.
К кровати подошла мадам Помфри и тут же переключила все внимание молодых родителей на себя.
Гарри, подхватив на руки одного из близнецов, направился к двери…

…С комфортом усевшись в любимое кресло, Гарри усадил на колени более непоседливого, чем его брат, Люка.
- Рози очень красивая девочка, - задумчиво сказал он, проверяя теплоту молока в бутылочке. – Интересно, она будет метаморфом, как ее мать?
Северус, опускаясь в кресло напротив, протянул Рему бутылочку.
- Пятьдесят на пятьдесят, - ответил он, наблюдая, с каким аппетитом ест мальчик. – Это редкий наследственный дар.
Пристально посмотрев на Северуса, Гарри прошептал:
- Я люблю наших мальчишек. Но глядя на Рози, я впервые испытал чувство зависти. – Гарри поудобнее уселся в кресле, тщательно игнорируя лукавый взгляд черных глаз. – Мне захотелось иметь дочь сильнее, чем когда бы то ни было. Наверное, я собственник.
- Возможно, не стоит пока торопиться, - отозвался Северус, пряча улыбку. – Подождем несколько лет, пока мальчишки не подрастут.
Гарри посмотрел на близнецов.
- Есть одно утешение, - хмыкнул он, закончив кормление и поднимая сына на руки. - Какое-то время Рози вместе с родителями будет жить в Хогвартсе. У нас будет предостаточно времени, чтобы попрактиковаться.
Не сдержавшись, Северус рассмеялся в голос:
- Я с удовольствием понаблюдаю за Люпином в ближайшие два года. Но у тебя определенно есть преимущество.
Придерживая сына за спинку, Гарри вплотную приблизился к мужу.
- Мне нравится работать в паре с Ремом, преподавая ЗоТИ. Мне будет не хватать его поддержки, когда он с девочками решит окончательно переехать в Лондон.
Прекрасно осознавая, как много перенес этот хрупкий с виду парень за свою жизнь - особенно за последние годы, - Северус прикрыл глаза: Великая битва, проклятие Зелья, принудительный брак, потеря ребенка, судебное разбирательство (бр-р-р, врагу не пожелаешь!), - расставание с близкими людьми причинит его мальчику боль. Гарри привык к ненавязчивому присутствию крестного. И он надеялся проработать вместе с ним хотя бы еще один учебный год, пока не почувствует в себе уверенность и силы, прежде чем взять преподавание в свои руки.

Сытые сыновья зевали и терли кулачками глазки. Уложив обоих в кроватки, Северус подошел к Гарри, обнял его за плечи и, прижимая к груди, поцеловал в макушку.
- Стоит ли так убиваться? Мы частенько выбираемся в Лондон. Думаю, наши встречи не станут такой уж редкостью.
- Ага, - вздохнул Гарри. – Кроме полнолуния, – и тут же развернулся в руках мужа: - Наверное, я все-таки ненормальный… Девочка – это здорово.
Покидая детскую, тихо прикрыв за собой дверь, Северус, потирая подбородок большим пальцем, задумчиво произнес:
- Рождение твоей сестры навело меня на определенные мысли. Пожалуй, тут не помешает хорошая практика.
Хихикнув, Гарри спохватился и прикрыл рот ладошкой.
- Знаешь, любимый, думаю, тебе следует сначала накормить меня хорошенько. Иначе я вырублюсь прямо под тобой. У меня с утра маковой росинки во рту не было. А практика… звучит чертовски заманчиво.
Недолго думая, Снейп щелкнул пальцами, и на пороге детской появился Добби. Казалось, он без слов с полувзгляда понял Мастера Зелий, и к тому времени, когда они добрались до спальни, в комнате на маленьком столике был сервирован горячий ужин.

Близнецы вели себя на удивление тихо, словно понимали – их родителей ожидала весьма жаркая ночь…
20.02.2011 в 19:42

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
~~**~~

Сочельник в этом году вновь отмечали в поместье Малфоев, стой лишь разницей, что сейчас в центре всеобщего внимания были близнецы и маленькая Рози. Дети привнесли в семейное торжество заметное оживление, наполненное смехом и радостью.
Драко, прижимая к себе Блейза, с удовольствие смотрел на возню малышей, поглаживая рукой длинные пальцы Забини. Сегодня он представил своего бой-френда семье как будущего супруга, объявив об официальном обмене магическими клятвами в конце января. В общем, эти двое собирались пожениться, И Малфой –младший вполне резонно считал, что лучшей кандидатуры на роль шафера, чем Гарри, ему не сыскать.

Едва Гарри переступил порог ярко освещенной гостиной, Люк, сидящий у него на руках, тут же уткнулся носом в складки отцовской мантии, прячась от всех присутствующих.
- О, вы уже такие большие, что начинаете испытывать смущение? – улыбнулась Нарцисса, подходя к Гарри, обнимая его. – Люк, забыл меня, маленький?
Северус, держа Рема, приветствовал Люциуса. Малыш повел себя так же, как старший брат.
- Последнее время они стали очень стеснительными, - отозвался зельевар. – Что ни говори, а жизнь в школе весьма тяжела для детей.
Драко поманил к себе Люка: малыш сначала потянулся к нему, но тут же отвернулся, вцепившись пальчиками в одежду отца.
- И как это понимать? – Драко картинно упер руки в бока. – Я хоть и был Серебряным Принцем Слизерина, но никогда не думал, что выгляжу хладнокровным дядюшкой!
Гарри улыбался, глядя, как малыши, переворачиваясь со спины на живот, пытались ползти вперед. Но пока сил у них хватало только на то, чтобы раскачиваться на руках. Он с притворным ужасом представил себе, сколько возникнет проблем, как только эти двое научатся ползать. Дома они то и дело успевали что-нибудь цапнуть своими цепкими ручками.

В комнату вошла Андромеда, держа на руках внучку.
- Это еще что, - миролюбиво сказала она. – Я не представляю, что нас ожидает в следующем году, когда эти трое станут постарше.
- Они будут разрывать праздничную бумагу на подарках, - тут же отозвалась Нарцисса. – Надеюсь, к тому времени в бывшей детской Драко мы поставим маленькую колыбель.
Блейз, стиснув зубы, чуть слышно простонал:
- Драко, я тебя умоляю…
Блондин, прикрывая собой Забини, в легком поклоне склонился перед матерью:
- Даю честное слово, как только сыграем свадьбу, мы обязательно подумаем над вашими словами, стараясь как можно быстрее осуществить вашу мечту.
Выглядывая из-за плеча Драко, Блейз тихо, чтобы это мог услышать только его партнер, тихо пробубнил:
- Моя матушка ни чем не отличается от твоей. Сердцем чую, завтра нас ожидают те же самые речи.

Люциус, заметив, как по лицу сына пробежала тень неудовольствия, обняв супругу, умело переключил ее внимание с молодых людей на груду подарков под елкой.
Близнецы, сидящие на руках обоих родителей, пытались помочь в весьма увлекательном процессе: распаковывание ярких коробочек.
- Знаешь, Сев, - негромко сказал Гарри, наблюдая за возней малышей, - мне кажется, что наши парни гораздо сильнее заинтересовались искрящейся упаковочной бумагой, чем игрушками, завернутыми в нее.
Хмыкнув, Северус из кармана достал небольшую коробочку и, откинув крышку, вынул из нее два маленьких магических браслета – первые рождественские подарки для сыновей.
- Полагаю, дарить такие подарки детям раз в год – весьма неплохое решение.
Охнув, Гарри почувствовал, как глаза защипали непрошеные слезы, и он, шмыгнув носом, постарался незаметно смахнуть их с лица, растерев кулаком глаза.
- Не обращай внимания, - буркнул он, заметив настороженный взгляд мужа. – Это все гормоны. Наверное, я еще не совсем пришел в норму.
Протянув руку, Северус коснулся кончиками пальцев черных ресниц Гарри, снимая с них маленькую слезинку.
- Это сладкие слезы, Гарри, - прошептал мужчина, прижимая к себе парня, целуя его в губы. – Пришло наше особенное время, малыш.
Кивнув головой, Гарри улыбнулся, и они вновь вчетвером погрузились в увлекательно-захватывающее действо - разворачивание подарков.

Он был счастлив. Когда к столу подали большую жареную индейку, Гарри попытался насладиться ею, опуская аппетитные кусочки в острый горячий соус. Люк, сидевший у него на руках, все время тянулся к приборам на столе, попутно залезая ладошками в тарелку к отцу, разминая в руках картофельное пюре и овощи.
- Теперь я понимаю, что имела в виду Пенни, когда на прошлое Рождество настоятельно советовала мне насладиться едой в полной мере, поскольку в будущем неизвестно когда я могу сделать это снова. – Цыкнув на сына, Гарри попытался вытереть руки сына салфеткой, попутно вкладывая в маленькие ладошки бутылочку с молоком.
- Молли тоже не раз об этом говорила. Думаю, ты еще успеешь наверстать упущенное, - хмыкнул Северус.
- Я думал, что только мой крестник такой. Но, гляньте на них, Тонкс и Рози ничуть не лучше.
Тонкс, кормившая дочь из бутылочки, взглядом пересеклась с понимающим взглядом Гарри и, картинно закатив глаза, хмыкнула:
- Папаши…

Чуть склонив голову, Гарри внимательно наблюдал за девочкой. С какой стороны ни глянь, а перевес между отцом и матерью был в сторону Тонкс. Малышка унаследовала дар своей матери: сегодня у них обеих были ярко рыжие волосы. И это не было простым совпадением. Рози мгновенно меняла цвет волос, как только оказывалась рядом с матерью. Когда же ее не было рядом, то волосы малышки становились светлыми, как у ее отца.

Гарри бесцеремонно передал Люка сидящему рядом Блейзу.
- На, тренируйся, - прошамкал он с набитым ртом. - Набирайся опыта на будущее.
Блейз и Драко одарили его убийственными взглядами.
- И ты туда же, - процедили они в унисон.
- А что, - Гарри неопределенно пожал плечами. – Не вы ли в прошлое Рождество оба говорили мне то же самое? Тогда мне дико хотелось настучать вам обоим по голове. Так что, сегодня я расплачиваюсь с вами той же монетой.
- Ладненько, - Драко перегнулся через Блейза, сверля Гарри глазами. – Посмотрим, как ты запоешь, когда мы объявим о пополнении рода. Хотя, если честно, сам ты был похож на объёмный шар…
Не успел Гарри возразить, как Блейз тут же рукой заткнул своему жениху рот.
- Заткнись, Драко, - прошипел он. - Следи за своими словами. Иначе, если такое случиться, клянусь небесами, ты не только все девять месяцев будешь спать на полу, но и будешь собственноручно в одиночку менять первые три месяца грязные подгузники и стирать пеленки.
Рассмеявшись, Драко потянулся к жениху за поцелуем.
- Обещаю, я буду самым заботливым в мире мужем. Стану растирать твои опухшие ножки и самолично кормить тебя с ложечки.

Прислушиваясь к любовному воркованию друзей, Гарри негромко фыркнул и вновь уткнулся носом в тарелку.

~~**~~

Порхая по дому, Молли была абсолютно счастлива.
Впервые за много лет в Норе под одной крышей собралось все её многочисленное семейство: Ремус и Тонкс с Роззи, Гарри и Северус с мальчиками, Оливер и Чарли с маленьким Лайнелом, (мальчик родился в конце сентября), Арчи и Виктуар – старшие внуки Уизли – уже достигли того возраста, когда вполне самостоятельно могли распаковать свои подарки…

- Надеюсь, Сэм и Рон тоже не заставят себя долго ждать, - мечтательно сказала она, накрывая на стол. – А там, глядишь, и Фред с Джорджем женятся.
Рон, отряхивая мантию от пепла, цапнул со стола румяное яблоко. Смачно надкусив красный бок, он блаженно улыбнулся.
- Я знаю, что ты симпатизируешь Сэм, - откликнулся он, косясь на мать, - но мы знакомы с ней только с июля. И не заглядываем в будущее так далеко. А о детях и мысли не было.
Со стороны было прекрасно видно, с каким обожанием семейство Уизли относится к Сэм. Она была первой магглой в чистокровном семействе (не считая какого-то очень дальнего родственника, который, судя по слухам, был то ли бухгалтером, то ли еще кем-то). Гарри не сомневался, что Рон примерно через год сделает ей предложение, когда она закончит обучение в медицинском коллежде.

Гарри, улучив свободную минутку, подхватил Лайнела - своего крестника, - на руки.
Чмокнув малыша в нос, он с вполне серьезным тоном обратился к малышу:
- Знаешь, малыш, тебе выпал превосходный шанс. С такими отцами, как у тебя, тебе на роду написано стать звездой Гриффиндора в квиддиче.
Придерживая мальчика, он вполне красноречиво посмотрел на развернутый подарок, лежавший рядом с мальчиком. Проследив за взглядом Гарри, Оливер только пожал плечами.
- Я не смог удержать Чарли от покупки метлы, убеждая подождать хотя бы до его первого дня рождения.
Вздохнув, Гарри с сожалением вспомнил, как то же самое ему сказал Северус, когда они ходили выбирать подарки для сыновей.
- Думаешь, ты один такой? - Наклонившись, Гарри провел рукой по маленькому отполированному древку. – Такое ощущение, будто вы с Севом нарочно сговорились об этом. Я хотел сделать то же самое. Не дали…
- Потому что мы оба правы, - с улыбкой ответил Оливер. – Идем за стол. Молли вовсю машет нам рукой. Давай поторопимся, пока не получили нагоняй.

Рождественские огни на елке весело мигали в такт ненавязчивой мелодии. В комнате пахло хвоей и свежей сдобой. Веселье, смех и перезвон хрустальных бокалов не давали ни единого шанса унылой тишине проскользнуть в дом, полный любви и счастья.
И пусть близнецы никогда не вспомнят свое первое Рождество, зато Гарри и Северусу оно запомнится надолго…
20.02.2011 в 19:43

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Глава 42
The joys


В конце января Драко и Блейз наконец-то сыграли свадьбу.
Торжество было серено провести в Малфой-мэноре. Но это была единственная уступка со стороны Блейза. Во всем остальном брюнет проявил неслыханную для него стойкость…

- …Малфой-Забини, и никак по-другому, - прошипел Блейз, глядя в серые глаза своего жениха.
- Ну, Блейз, это не разумно! - пытался убедить его Драко, ласково сжимая пальцами твердую ладонь будущего супруга.
- Если тебе не изменяет память, милый, - с нажимом произнес Блейз, - то по договору именно мне придется вынашивать наших детей. Так что, я считаю это взаимовыгодной сделкой. И они будут носить именно эту фамилию.
Гарри, наблюдая за перепалкой двух женихов, вольготно расположился в кресле в старой спальне Малфоя –младшего.
- А, по-моему, звучит неплохо, - хихикнул он, поворачиваясь в сторону Драко. - Я думал, что на вашу королевскую свадьбу вы пригласите несчетное количество гостей и еще больше обслуживающего персонала.
- Не всё так просто, - Драко шутливо ударил его по руке. - К примеру, Чарли и Оливер провели церемонию согласно традиции. Не ожидал, что мой брат окажется по другую сторону от меня.
Улыбаясь, Гарри протянул ему подарок.
- Просто мне со стороны виднее. Ты же сам попросил об этом. Зато сейчас меня начинают терзать смутные сомнения: правильно ли я выбрал новоиспеченного жениха, чтобы стать его шафером, оказывая всевозможную поддержку на свадьбе?
- А тебе не кажется более странным то, что ты являешься шафером того, кто когда-то украл у тебя парня? – В глазах Драко сверкнул лукавый огонек.
- Я по-о-о-омню, - протянул Гарри, ухмыляясь. - У меня тогда состоялась весьма занимательная беседа с твоим крестным по поводу его неуместных советов и наставлений, касаемо моего парня. Так что, в то, что эта свадьба все же состоится, есть капля его вины.
Драко расхохотался во весь голос. Как бы странно не выглядело со стороны, но, ни Блейз, ни Драко даже мысли не могли допустить, что такой значимый для обоих день они проведут без Гарри.
Открыв подарок, Драко тихо присвистнул.
- Какое изумительное плетение, - прошептал он. – Ведь это цепочка для карманных часов?
- Угу, - откликнулся Гарри. - Я подумал, что она идеально подойдет к тем часам, что достались тебе в наследство от деда. Если присмотреться, там на одной из пластин выгравированы две особенные даты.
Блейз с любопытством посмотрел на гравировку.
- Надо же! – хмыкнул он, - Ты помнишь число, когда дал нам свое благословение?
- Такое забудешь! – пробормотал Гарри.
- А вторая – когда мы официально объявили себя парой, - продолжил Блейз, касаясь пальцем искрящегося металла.
Драко задумчиво прикусил губу.
- Еще можно выгравировать дату нашей свадьбы и… - он посмотрел на Блейза, - день рождения первенца.
С этими словами он пристегнул цепочку к часам.
Обняв Гарри, он негромко спросил:
- Ну что, готов женить меня на своем первом парне?
Шутливо подталкивая блондина в плечо к выходу из комнаты Гарри тихо проворчал, но так , чтобы это было хорошо слышно Забини:
- Давай-давай, продолжай болтать. Глядишь, мне подвернется прекрасный повод, чтобы забрать свое благословение, и тем самым не позволить вам пожениться.

Они направились к зимнему саду, де уже давно собрались гости. Блейз, как младший партнер – поскольку разница в возрасте у обоих была в два месяца – должен был появиться со стороны центрального входа. Конечно, вариантов дня проведения церемонии было немало - февраль как никакой другой месяц просто идеально подходил для этого случая: первый поцелуй приходился именно на День Святого Валентина, именно в феврале они стали официальной парой. В феврале отмечали годовщину Гарри и Северус. Драко и Блейзу хотелось свой собственный, особенный день. Конец января был выбран не случайно: солнце, зацепившись за верхушки деревьев, подолгу играло лучами на девственно-белом снегу, разбрасывая снопы искр, отражаясь в причудливых снежинках. На его фоне распустившиеся цветы розария выглядели просто фантастически.

Гарри видел, как счастлив Драко, безотрывно наблюдавший, как к нему по церемониальной дорожке неторопливо, исполненный гордостью и величием, не отрывая взгляда от блондина, приближался Блейз. Драко глубоко вздохнул, когда Забини оказался практически вплотную с ним, а затем встал рядом по левую руку. Министр поправил парадную мантию, и Гари подметил, как оба парня тихонько коснулись друг друга самыми кончиками пальцев.
- Драко Люциус Малфой, - голос министра громким раскатом разнесся по оранжерее, заставив всех присутствующих затаить дыхание. – Готовы ли вы взять в законные мужья Блейза Карлоса Забини, соединиться с ним в магическом браке, любить, оберегать, заботиться о нем в болезни и во здравии, в горе и в радости, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас?
- Да, - твердо ответил Драко, сжимая пальцы Блейза.
- А вы, Блейз Карлос Забини, согласны ли вы принять Драко Люциуса Малфоя как своего супруга, чтобы соединиться с ним в магическом браке, любить, оберегать, заботиться о нем в болезни и во здравии, в горе и в радости, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас?
- Да, - Блейз ответил на рукопожатие Драко.
Гарри шагнул вперед и, протягивая на шелковой подушечке обручальное кольцо, обратился к Блейзу:
- Я даю тебе это кольцо, как знак твоей преданности и верности моему брату, Драко Молфою, поскольку являюсь свидетелем вашей клятвы перед Магическим миром.
Золотой ободок обхватили пальцы брюнета:
- Вместе с этим кольцом, - Блейз аккуратно надел кольцо на безымянный палец Драко, - я вручаю тебе свою жизнь, судьбу и все, чем владею, как законному супругу.
Глаза Драко потемнели. Он неспешно взял второе кольцо у Винсента, и, прикоснувшись к нему губами, замер, ожидая, когда свидетель Блейза закончит традиционную речь, притянул к себе руку жениха.
- Вместе с этим кольцом, - золотой ободок удобно расположился на пальце брюнета, - я, Драко Малфой, вручаю тебе свою жизнь, судьбу и все, чем владею, как законному супругу.
Министр улыбнулся:
- Властью, данной мне Магическим миром, объявляю вас законными супругами. Драко, можете поцеловать своего мужа.
Тем временем, Гарри и Винс ставили свои подписи в свидетельстве о браке женихов.
Когда все формальности были закончены, министр, ставя на документе печать, торжественно объявил:
- Дамы и господа, позвольте представить вам Блейза и Драко Малфой-Забини!..

Роскошный прием был устроен в стенах старинного мэнора. С зачарованного потолка летели снежинки вперемешку с лепестками цветов. Негромкая музыка лилась со всех сторон. Гарри, изредка наблюдая за молодоженами, танцевал с Северусом, всем телом прижимаясь к самому дорогому в своей жизни человеку. Он был раз за своих друзей, но еще больше его переполняло счастье за себя и своего мужа.
Потянувшись за поцелуем, он тут же почувствовал ответ на своих губах.
- Знаешь, Сев, я хочу разыскать Джастина, - тихо произнес он, натыкаясь на непонимание в глазах супруга. - Хочу поблагодарить его за ту нелепую ошибку на твоем уроке.
Северус понимающе улыбнулся:
- В конце концов, рано или поздно, мы и так были бы с тобой вместе, поскольку у нас родственные души. – Гарри остановился, удивленно глядя на зельевара, а тот продолжил: - В одном я с тобой точно согласен: зелье подтолкнуло нас друг к другу, заставив обоих сделать первый шаг на встречу…
20.02.2011 в 19:44

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
~~**~~

День Святого Валентина прошел тихо, по-семейному.
Зато спустя неделю, когда у четы Поттер-Снейп намечалась годовщина свадьбы, неожиданно посыпались предложения со всех сторон: количество желающих понянчиться в этот день с близнецами увеличилось в разы. Гари недоуменно пожимал плечами, вопросительно взирая на мужа, Северус лишь улыбался, попутно проверяя бесконечные эссе второкурсников.
В пятницу, когда рабочая неделя подошла к своему логическому концу, Гарри, проводив малышей к Рему и Тонкс, вздрогнул, почувствовав, как на его глаза опускается плотная повязка.
- Се-е-ев? - Протянув вперед руки, он ощутил крепкий обхват сильных пальцев на своих запястьях. Они потянули за собой, и парню пришлось повиноваться, сделав шаг вперед. - Куда мы направляемся?
Прижимая к себе, Северус не колеблясь поцеловал его.
- Хочу пригласить своего мужа на романтический ужин.
- Если только на пару часов, - он потянулся рукой к повязке. - У Ремуса и Тонкс трехмесячная дочка. Мы не можем оставить их на растерзание двум мальчишкам на все выходные.
Северус легко отвел его руку:
- Не стоит переживать, - легкий смешок немного снял напряжение. – Молли и Артур заберут их с самого утра. Кроме того…
- Да?
- В прошлом году я обещал тебе, что наверстаю упущенное.
Хихикнув, Гарри вспомнил, как год назад, будучи на седьмом месяце, он долгое время провел в кровати, подчиняясь постельному режиму, предписанном мадам Помфри.
- Ужин при свечах и букет роз… Это было романтично.
- Но не так, как я хотел. - Северус до сих пор чувствовал за собой вину в их скоротечной свадьбе, и теперь ему совершенно не хотелось, чтобы какая-нибудь нелепая мелочь спутала его карты.
- Ладно, - Гарри уткнулся лбом в плечо зельевара. - Вот только я никак не ожидал, что буду аппарировать с завязанными глазами.
- Кто тут говорил об аппарации? – Северус впился в его губы жестким поцелуем. Голова сладко закружилась. В животе запорхали бабочки, и парень не почувствовал легкого рывка, всецело отдаваясь во власть умелому языку и виртуозным рукам мужчины.

«Сев…», - единственное, о чем мог в тот момент думать Гарри, чувствуя под ногами твердую поверхность и странный шум, издали напоминающий раскаты бушующего моря. У его мужа всегда было множество идей. И никогда ни одну из них предугадать было не возможно. Чего только стоил их медовый месяц…
Снейп, развязав слабый узел, осторожно снял повязку с глаз Гарри.
Парень медленно открыл глаза…
- Париж? - выдохнул он.
- Я подумал, что это – самое лучшее место на земле для романтического ужина. – Северус, прижимая к себе мужа, шагнул к парапету балкона.
- Люциус…
- Позволил мне воспользоваться своим особняком, - закончил фразу мужчина.
Красиво сервированный стол, горящие свечи в серебряных подсвечниках, тонкий аромат изысканных блюд.
- Ты все продумал заранее, - восхищенно покачал головой Гарри.
Похвала была приятной. Опьянев от возбуждения, Северус, взяв Гарри за руки, поцелуями осыпал его ладони.
- Я хочу попросить у тебя прощения.
- За что? – улыбаясь, гари смотрел на склоненную голову мужа.
- За то, что заставил тебя выйти за себя замуж, не дав тебе ни секунды на размышление. За то, что стремясь дать первенцу свое имя, не спросил тебя, а хочешь ли ты этого, Да в прошлом году все у нас было как-то наперекосяк.
Раздался хлопок аппарации, но Гарри не обратил на него внимания, он целиком был поглощен тем, что говорил ему Северус.
- Наша свадьба была навязана нам магическими законами и обязательствами перед семьей. Ничего романтичного. Хочу изменить это. Пусть не все, но хотя бы частично.
Гарри, приподняв лицо мужа за подбородок, внимательно посмотрел ему в глаза.
- Ты хочешь… - он судорожно вздохнул. – Хочешь, чтобы мы дали друг другу клятву верности?
- Да, - Северус, ожидая ответа, прикрыл глаза.
Повисла тишина. Мужчине казалось, что его сердце бьется так громко, что его удары заглушают все звуки из вне и голос Гарри не сможет пробиться сквозь его набат, как…
- Я, Гарри Джеймс Поттер, беру тебя, Северуса Тобиуса Снейпа, в свои мужья. Клянусь любить тебя всем сердцем и быть верным тебе до конца своих дней, - шепот, срывавшийся с губ парня, с громким свистом разрубал гнетущую тишину, заставив мужчину вздрогнуть от неожиданности.
Мягкая улыбка озарила лицо зельевара.
- Я, Северус Тобиас Снейп, клянусь любить тебя, всем сердцем и душой, и быть верным тебе до конца своих дней. – Взяв Гарри за руку он, глядя ему в глаза, произнес: - Этим кольцом я скрепляю свою клятву.
Рядом с обручальным кольцом на руке Гарри оказался массивный семейный перстень с гербом Принцев.
- Клянусь посвятить тебе себя всего. Без остатка.
Покрывая лицо любимого поцелуями, голос Северуса срывался на шепот:
- Я хочу, чтобы у тебя о нашей свадьбе остались самые лучшие воспоминания. Это кольцо – фамильная реликвия.
Гарри, отвечая на поцелуи, вплел пальцы в длинные волосы мужа.
- Еще одна драгоценность в шкатулку для нашей будущей дочери, - улыбнулся он. – Ну, я надеюсь.
Целуя руку мужа, Северус провел пальцем по камню, вправленному в кольцо.
- Это аметист – символ февраля. Как память о нашем первенце.
Почувствовав слезы на глазах, Гарри поспешно отвернулся. Сегодня было ровно два года, как их скрепили брачные узы магической клятвы, данной ими перед Магическим миром. Вдвоем они вместе перенесли горечь утраты и радость победы над обстоятельствами. И Гарри поймал себя на мысли, какой же он всё-таки везунчик.

Не говоря ни слова, Северус потянул его за собой.
Распахнув двери спальни, Гарри замер на пороге. Огромная кровать поистине королевских размеров была усыпана лепестками цветов.
Обнимая мужа, Северус, оставляя на его шее дорожку из поцелуев, прошептал:
- Впереди у нас длинная брачная ночь…

~~**~~

В апреле близнецам исполнилось по году.
Это был праздник не только малышей, Гарри и Северуса.
Вечеринку, посвященную этому грандиозному событию было решено провести всенепременно: в ее организацию включились чета Малфоев, Ремус и Молли. И как только родители не уговаривали всех, что, поскольку малыши еще совсем маленькие и ничего не запомнят, к их мнению мало кто прислушивался.
В выходные, аккурат после Пасхи, семейство Поттеров-Снейпов ступило на порог Малфой-мэнора.
Сворачивая по дорожке к саду, расположенному за особняком, Гарри неуверенно посмотрел на Снейпа.
- Сев, ты уверен, что мы движемся в правильном направлении?
Дернув бровью, Северус хмыкнул:
- А что ты ожидал увидеть, позволив этим ненормальным взять организацию праздника в свои руки?
Гарри, держа Рема на руках, пытался возразить:
- Как будто у меня кто-то спрашивал.
К ним на встречу спешили Люциус и Нарцисса. Наблюдая за реакцией гари, Малфой-старший самодовольно усмехнулся.
- Мы понимаем, что мальчики еще слишком малы, чтобы запомнить хоть малую толику того, что для них приготовили, но сегодня этот праздник мы посвящаем их родителям. Думаю, вам понравится.
- Не думайте, что мы забыли, откуда берут начало ваши сыновья. Мы попытались восстановить памятные для вас места.

Розарий был превращен в Африканскую саванну, включая в себя джунгли и равнину. Вокруг находились игрушки с видами магических и немагических животных. В самом центре лежал львенок, в передних лапах которого пригрелась большая змея – дань именам Гарри и Северуса, которыми их нарекли в племени Массаи. Деревья и цветы были превращены в огромную детскую площадку, где можно было катиться с горки, качаться на лианах и плескаться в миниатюрном водоеме.
О Китае напоминали блюда в виде Пагод, красные фонари, развешанные в разных местах, запланированный ночной фейерверк, и даже танец дракона.
Наблюдая, с каким удовольствием малыши принялись исследовать территорию, Северус негромко произнес:
- Думаю, через пару лет, пока я не буду достаточно стар, чтобы многое позабыть, мы должны будем свозить этих двух парней в Африку для ответного визита.
Гарри согласно кивнул головой в ответ:
- Было б здорово. Увидеть львов и обезьян в дикой природе… и испытав все заново. Пройти путь, что привел к этому дню.
За спиной раздался смешок: Драко отчетливо услышал последние слова Гарри, отнюдь не предназначенные для чужих ушей.
- А об этом – поподробнее, пожалуйста. – Вздрогнув, Гарри со сонном обернулся к блондину, а тот, как ни в чем не бывало, - У нас тут с Блейзом есть кое-что для вас.
Блейз, протягивая малышам подарок, сидя на корточках, снизу вверх посмотрел на Гарри:
- Похоже, ты скоро станешь дядей.
Секундное замешательство, и Гарри бросился обнимать довольного Драко.
- Здорово! Это ж просо замечательно!
Помогая встать Блейзу, Гарри обнял его за шею:
- Поздравляю.
- Думаю, вы с профессором будете замечательными крестными, - счастливо вздохнув, Блейз уткнулся Гарри в плечо.
- Родители знают? – тихо спросил Гарри.
- Нет, - смутившись, Блейз взял Драко за руку. – Ты первый.


Поздно ночью, когда последний фейерверк замысловатым огненным цветком отцвел на черном небе, осыпая свои лепестки в виде мерцающих звезд, Северус, покачивая на руках одного из спящих сыновей, обернулся к Гарри.
- Скажи, Гарри, мы по праву можем считать, что этот год был одним из лучших в нашей жизни?
Поцеловав спящего Люка, Гарри, потянувшись к мужу, одарив обоих – и его, и сына - поцелуями, улыбнулся.
- Я думаю, да. Хотя фактически он завершиться через несколько дней.

Сам день рождения Люка и Рема родители отметили в своей квартире в Хогвартсе, пригласив на ужин Рема и Тонкс, а так же семейство Уизли всем его составом. Добби расстарался на славу, угодив каждому из гостей, чувствуя себя равноправным членом большой, шумной и очень дружной семьи.

Приобняв мужа за плечи, Северус с удовольствием наблюдал за возней малышей за столом: сначала они попытались задуть свечи на торте, а потом с упоением принялись размазывать разноцветный крем по его поверхности, шлепая ладошками и хохоча от восторга.

- Ради этого стоит жить, - прошептал мужчина, касаясь губами вихрастой макушки Гарри.
08.03.2011 в 23:26

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Глава 43
The ending


Ноябрьские дни коротки, но они были наполнены жизнью для большой семьи Гарри. Приближался первый настоящий день рождения Розалинды. Ремус и Тонкс решили отказаться от многолюдной вечеринки в честь дочери, зато охотно согласились на большой семейный ужин в кругу самых близкий людей.
Блейз с трудом передвигался, поддерживая огромный живот руками, изредка ловя на себе смешливый взгляд Гарри. До радостного события – прибавления в семействе Малфой-Забини – оставалось примерно около десяти дней, поэтому Блейз, почувствовав неладное, побледнел, и, закусив губу, отодвинул от себя большой кусок праздничного пирога.

Гарри, сидящий рядом с ним за столом, покачивая на коленях Розалинду, с улыбкой наблюдал за возней подросших сыновей. Еле слышный стон, сорвавшийся с губ Блейза, заставил его отвлечься от приятного взору зрелища. Усмехаясь, Гарри повернул голову и тут же веселые искорки в его глазах сменились тревогой: Блейз, бледный словно полотно, сидел, неестественно выгнув спину, дрожащие пальцы сминали скатерть, по виску текла холодная капля пота.
- Блейз, тебе плохо? – Гарри осторожно положил руку ему на плечо.
- Пожалуйста, позови Драко. – Блейз слегка содрогнулся.
Гарри хватило доли секунды, чтобы понять, что происходит. Подхватив сестру, он поднялся из-за стола и практически бегом бросился в зал, где находились Драко с Нарциссой. Улыбаясь, Драко приветственно махнул ему рукой.
- Драко… - только и успел выдохнуть Гарри.
Драко, бросив шальной взгляд в сторону матери, быстрым шагом вышел из комнаты. Нарцисса, подхватив на руки Розалинду, улыбаясь, прикрыла веки.
- Иди, Гарри, - тихо сказала она, - ты нужен там.

В два шага Гарри догнал Драко, и они практически одновременно оказались в столовой, где Северус осторожно помогал Блейзу подняться из-за стола.
- Похоже, что события разворачиваются намного быстрее, чем мы рассчитывали, - произнес зельевар. – Нам нужно как можно скорее добраться до клиники.
Драко, поддерживая бледного мужа за локоть, оглянулся в сторону Гарри.
- Знаешь, наверно, это слишком по-малфоевски быть эгоистичным, чтобы попросить тебя уйти с праздника, посвященного твоей сестре, но нам очень хочется, чтобы сейчас ты был с нами.
- Иди, Гарри, - Тонкс взяла на руки одного из близнецов. - Праздник все равно почти уже закончился. Мы с удовольствием присмотрим за мальчиками.
- Тем более что клиника Святого Мунго не то место, куда лишний раз можно взять с собой детей. – Подхватив второго малыша на руки, Молли Уизли потрепала его по заметно отросшим темным волосам.
- А мы, - переглянулись между собой Нарцисса и Люциус, - тут же разошлем сов всем друзьям, сообщив о радостном событии.
Тонкс подошла к Блейзу и, обняв его свободной рукой, подбадривающее сжала пальцами плечо парня.
- Я сейчас отправлю сову в Забини-мэнор с сообщением, что их внук вскоре появится на свет. Полагаю, в такой день твои родные захотят поддержать тебя.
- Спасибо, - прошептал Блейз, направляясь к каминной сети…

***

Драко времени зря не терял. Он давно зарезервировал одну из лучших палат в клинике. Еще бы! Именно здесь предстояло появиться на свет первому отпрыску двух благороднейших чистокровных семейств магического мира. Едва они переступили чугунную решетку центрального камина клиники, вокруг них засуетились лучшие колдомедики. Мягко, но настойчиво отстранив сопровождающих, они проводили Блейза в подготовленную комнату. Тот, испуганно озираясь по сторонам, искал глазами Гарри и заметно расслабился, увидев, как друг, подмигнув ему, показал большой палец.
Белая дверь, не издав даже скрипа, плавно прикрылась.

Северус устало присел на стул возле двери и Гарри тут же притулился рядышком, удовлетворенно вздохнул, почувствовав на плече тяжелую руку мужа.
- Пока мы здесь, - мужчина мягко положил руку на живот парня, - может, сходим, сделаем УЗИ? А попозже объявим всем…
Гарри положил свою ладонь поверх шершавой руки зельевара.
- Сев, я, конечно, понимаю, что узнать пол будущего ребенка – это прекрасный способ убить время, но, все же, я склоняюсь к мнению, что это должно остаться тайной до самого конца.
- А, по-моему, это превосходная идея, - прошептал Северус, целуя Гарри. - Клянусь бородой Мерлина, в ближайшее время они даже не вспомнят о нашем существовании. У нас в запасе есть целый час.
Гарри, растворяясь в поцелуе, плавился в руках зельевара, словно шоколад. Шел первый триместр, и Гарри, опасаясь непредвиденных событий, заставил поклясться Северуса, что тот будет все держать в тайне. Слишком велик был риск…
- Сев…
- Да, малыш? – мужчина нежно прижал к себе любимого.
- Правда, май – замечательный месяц?
- Конечно, - улыбнулся зельевар.
- Мальчишкам будет по два года.
- Вполне большие, - Северус потрепал Гарри по голове.
- Закончится мое ученичество у Ремуса. Я смогу самостоятельно преподавать.
- Угу… - хихикнул Снейп, с интересом поглядывая на смущенное лицо мужа.
- Ну, и…
К ним подошла улыбающаяся колдоведьма.
- Здравствуйте, мистер Поттер-Снейп, - поприветствовала она Гарри. – Профессор, - легкий кивок головы. – Целитель Джонс уже в курсе, что вы сопровождали чету Малфоев-Забини и просил передать, что будет счастлив уделить вам время, как только вы освободитесь.
- Может, все-таки?.. – Северус пристально посмотрел в глаза Гарри.
- Тролль с тобой, - сдался Гарри на милость победителя, протягивая руку мужу.

Спустя пару минут, когда Гарри, надев больничную мантию, удобно расположился на прохладной кушетке, в кабинет вошел целитель.
- Ну-с, - улыбнулся он, растирая руки, - не каждый день у меня появляются такие пациенты в столь поздний час.
Гарри бросил раздраженный взгляд в сторону мужа, но тот предусмотрительно сделал вид, что ничего не заметил.
- Доктор, - заводился на своем месте Гарри, вы только…
- Я все понимаю, - целитель включил прибор, щелкая тумблерами. – Хоть мы и на короткой ноге с Малфоями, я сторонник конфедициальности. Можете не волноваться, я не сообщу им пол вашего ребенка, каких бы златых гор они не сулили мне за это.
- Хорошо, - успокоился Гарри, заметно расслабившись.
Темный экран ожил, кожу живота приятно холодил гель, валик в руках целителя скользнул вниз.
- Как малыш? – спросил Гарри.
- Очень хороший здоровый малыш, - улыбнулся целитель. – Кажется, у вас девочка.
Северус прикрыл глаза.
- Мерлин всемогущий, - прошептал он. – Маленькая девочка…
Целитель с интересом посмотрел на грозу всех студентов Хогвартса – непревзойденного Мастера Зелий, такого пугающего и такого… ранимого.
- Мой муж всегда хотел дочь, - объяснил Гарри улыбающемуся колдомедику. - У нас два сына – близнеца. – Зачем-то вдруг добавил он.
Прищелкнув языком, целитель нажал какую-то кнопочку, и через минуту Северус в руках держал фотографию малышки. Пока Гарри одевался, целитель обратился к Северусу:
- На своем веку я повидал немало суровых мужчин, которые в этом кабинете не могли сдержать слез умиления, когда им сообщали, что у них будет дочка. Они вели себя так, словно каждый из них выиграл целый мешок золотых галеонов.
Застегивая серебряную пряжку на мантии, Гарри искоса наблюдал за Северусом, пристально рассматривающим маггловскую фотографию.
Он был счастлив.
08.03.2011 в 23:27

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Люциус одарил их весьма красноречивым взглядом, когда счастливая чета соизволила появиться возле палаты Блейза.
- Ну, и где вас черти носили? – прошипел он, нервно постукивая тростью о каменный пол.
- Ну, э-э-э… - начал было Гарри.
Люциус заинтересованно приподнял левую бровь. Неожиданно на помощь пришла медсестра.
- Можете заходить! – пропела она, пропуская всех вперед.

Утомленные ожиданием, первыми в комнату вошли родители Блейза. Следом величественно вошел Люциус. Гарри, подтолкнув Северуса вперед, аккуратно прикрыл за собой дверь. Бледный Блейз лежал на кровати, прижимая к себе младенца. Рядом на стуле сидел Драко. Он ласково перебирал пальцами влажные волосы мужа.
- Познакомьтесь с нашим Маленьким принцем, - улыбнулся Драко.

Гарри, привстав на цыпочки, посмотрел на ребенка, выглядывая из-за плеча Малфоя-старшего. Светлые, практически платиновые волосы Драко – отличительная черта Малфоев, во всем остальном малыш был точной копией Блейза.
- У нас красивый крестник, - Гарри прислонился к мужу, чувствуя его сильную руку на своей талии.
Комната постепенно наполнялась вновь прибывшими, желающими поздравить молодых родителей. Ремус, Тонкс и Андромеда, оставив детей в Норе, приехали поприветствовать нового члена семьи.
- Это Кайлум Блейз Малфой-Забини, - Драко указал рукой на сына.
- Кайлум – это созвездие, в честь Драко, - тихо сказал Блейз, нежно глядя на мужа. – А второе имя…
- В честь папы, - прошептал Драко, целуя Блейза.
- Вполне заслуженно, - громко произнес Гарри, протискиваясь вперед, проскользнув под локтем Люциуса. - У нас есть небольшой подарок для вас.
Новоявленные отцы с удивлением смотрели на картонку, которой перед их носом размахивал Гарри.
- Это что? Еще один племянник или… племянница? – поинтересовался Блейз.
Гарри неопределенно пожал плечами.
- По крайней мере, День рождения Розалинды всем запомнится надолго, - шепнул ему на ухо зельевар.

***

Время летело незаметно.
Эту беременность Гарри перенес намного легче. Май вступал в свои права и Северус заблаговременно отправил подросших сыновей к Уизли, где они, на природе и свежем воздухе могли подолгу проводить время под чутким присмотром Молли в окружении шумного рыжего семейства.
- Все правильно, не сидеть же им все время в Подземельях, - ворчал Гарри, тоскливым взглядом провожая троицу к камину.
Последнее время он сильно уставал, поэтому, оставшись в гордом одиночестве пустой квартиры, проковылял к своей широкой кровати и, взбив посильнее подушки и удобно устроившись на боку, уснул.
Вернувшись, Северус не стал будить мужа. Надев любимую строгую учительскую мантию, он отправился на занятия, оставив домового эльфа присматривать за Гарри.

Ближе к полудню Гарри проснулся от сильного толчка.
Спустив ноги на пол, он, держась за спину, смог сделать только один шаг.
- Добби… - выдохнул он, держась за живот.
Маленький эльф тут же появился перед ним.
- Мастеру Гарри что-нибудь нужно? – услужливо поинтересовался он.
Гарри только кивнул головой. Резкая боль полоснула по животу, эхом отдаваясь в пояснице.
- Позови Сева… Он в своем классе.
Прищелкнув пальцами, Добби тут же исчез. Охая, Гарри медленно поплелся к своей сумке. Дверь со стуком распахнулась. На пороге, взлохмаченный от быстрой ходьбы, стоял зельевар. В два больших шага он оказался рядом с мужем. Закинул тяжелую сумку на плечо, он осторожно подхватил Гарри за локоть и подвел Гарри к камину.
- Я попросил одного из студентов передать сообщение твоему крестному. - Рука мужчины подрагивала. - Он свяжется с Уизли и Малфоями.
Сделав еще один шаг, Гарри, стиснув зубы, пошатнувшись от боли, наклонился вперед.
- Не думаю, что в этот раз кое-кто согласится немного подождать, - прошептал он.

Бросив горсть летучего пороха под ноги, Северус подхватил на руки Гарри и через секунду перешагнул чугунную каминную решетку в Больничном крыле замка. Поппи весьма удивилась, увидев Северуса на пороге.
- Вы решили не обращаться в клинику Святого Мунго? - поинтересовалась колдоведьма.
Северус хотел было ответить, но тут рядом с мадам Помфри появилась Луна. Она проходила практику под руководством опытной наставницы.
- Значит, маленькая принцесса решила поторопить события? – рассмеялась девушка.
Северус осуждающе посмотрел на мужа.
- Я думал, мы договорились никому ничего не говорить, - проворчал он. – Или она видела детскую?
Гарри, переводя дух между схватками, бросил гневный взгляд на зельевара.
- Совсем рехнулся? Я ничего ей не говорил.
Луна заливисто рассмеялась.
- Уверяю вас, профессор, - от всей души веселилась девушка, - это чистой воды интуиция. И вы с блеском подтвердили мою догадку.

- Гарри! – в комнату вошел Ремус. – Как ты себя чувствуешь. Все уже собрались…
- Рем… - Гарри вцепился в руку крестного. Тот, подхватив его за талию с противоположной стороны, помог Северусу довести парня до кровати.
Поппи, закатав рукава и проводя волшебной палочкой над Гарри, бормоча одной ей ведомые заклинания, улыбнулась.
- Не хорошо стольких людей заставлять томиться в ожидании, - серьезно произнесла она. – Приступим…

Громкий крик наполнил каждый уголок комнаты, когда Поппи, подхватив малышку на руки, накинула на нее мягкую пеленку. Гарри вглядывался в лицо мужа. Никогда, даже при изготовлении самого сложного зелья, Северус не был так серьезен. Девочка была прелестна. Точная копия своих братьев – вылитая Северус с носиком и глазами Гарри.
- Она просто красавица, - прошептал Гарри, принимая маленький сверток из рук колдоведьмы. – Так похожа на своего отца. – И тут парень понял, что его сердце навеки отдано этой малышке. - Спасибо.
- Мне кажется, что у нее волосы Лили, - негромко хмыкнул Ремус, оставляя родителей наедине с их чадом.
Гарри с неохотой передал дочь в руки Северуса.
- Папина дочка, - ревниво произнес он. – Это я могу уже сейчас заявить со всей откровенностью.
Северус перевел взгляд от малышки на Гарри.
- Ты уже сделал из наших сыновей летающих львят, - усмехнулся он. - Так что отдай мне мою принцессу.

Улыбаясь, Северус уже сейчас предчувствовал, что с этой малышкой не будет проблем, поскольку уже сейчас она прочно заняла главенствующее место в его сердце. И что это будет довольно мило: маленькая красивая хозяйка, будущая повелительница зелий, хотя в открытую он никогда не сознается в этом.
В комнату, в сопровождении Молли и Тонкс, влетели два маленьких урагана. Северусу пришлось с большой неохотой передать дочь в руки будущих крестных, поскольку близнецы тут же вскарабкались на колени к отцу, обвив того за шею маленькими сильными ручками.

Держа малышку, Люциус хмыкнул:
- Что ж, поскольку у меня такая прекрасная крестница, думаю, я могу простить вас обоих за сыновей.
- Я думаю, дав одному из них имя Люк в вашу честь, вы давно могли бы сменить гнев на милость, - парировал Гарри.
Люк, рассматривая малышку, протянул в ее сторону руку.
- Сисси? – спросил он. Его тут же поддержал Рем: – Сисси?
- Да, принцы, - Северус поцеловал сыновей. - Это ваша сестричка.

Люциус осторожно переложил девочку на руки Гарри.
- Пока крестные улаживают все дела с документами, - Ремус усадил Северуса рядом с Гарри, мальчики тут же забрались на кровать, - нужно сделать колдографию столь знаменательного события!
Несколько минут, и в руках Люпина оказался прекрасный семейный портрет: четверо мужчин с обожанием смотрящие на юную Принцессу…
- Это самый лучший подарок, Рем, - улыбнулся Гарри, трансфигурируя стеклянный стакан в рамку. – Спасибо.
Нарцисса, присев рядом, провела рукой мо тонким пушистым волосикам малышки.
- Как зовут нашу прелестницу? - улыбнулась она.
Переглянувшись с Северусом, Гарри негромко сказал:
- Сэди Аврора Снейп.
- Все согласно семейным традициям, - Северус переплел пальцы с пальцами Гарри. - Сэди – в честь наследия рода Принцев, Аврора – Блэков…

Гарри прикрыл глаза.
Счастье – что это такое? Раньше он с трудом ответил бы на этот вопрос даже сам себе. Сейчас, по прошествии этих лет, он, не задумываясь, ответит: счастье – это его семья, его дети, его Северус.
Счастье – это любовь…
08.03.2011 в 23:27

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Эпилог.

Прошло девять лет…

За неделю до первого учебного года Гарри и Северус повезли своих детей на Диагон-Аллею. Ведь только там можно было купить все, что нужно для школы – от перьев и пергаментов до учебников и школьных мантий. Как Северус не пытался отстраниться от очевидного, вокруг него, приплясывая и подпрыгивая от нетерпения, кружились два будущих гриффиндорца. Гарри, будучи деканом небезызвестного факультета, по совместительству заместителем директора школы, даже не скрывал своей радости по этому поводу. Северус вот уже около двух лет нес на своих плечах нелегкую ношу директора Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.

Не скрывая своего разочарования, Северус громко застонал, прислушиваясь к увлеченному обсуждению близнецами предстоящего квиддичного матча на центральном стадионе волшебной части Лондона.
- Они истинно твои сыновья, - процедил зельевар сквозь зубы.
Обернувшись, Гарри потянул мужа за лацканы мантии, заставляя наклониться ближе, и поцеловал его.
- Не ворчи. Я прекрасно знаю, что ты наслаждаешься хорошей игрой ничуть не меньше меня. Хотя, да, признаю, безусловно, талант в игре мальчишки унаследовали от меня! – гордо добавил он.
Глядя на Сэди, Северус злорадно усмехнулся, наблюдая, как девочка с удовольствием рассматривает аптечную витрину.
- Как скажешь. По крайней мере, моя принцесса получила талант зельеделья от меня!
Возможно, в зельях Сэнди была не искусна, как ее папа, однако она имела определенную тягу к гербологии, проводя все свое свободное время в школьных теплицах вместе с Невиллом Лонгботтомом и в будущем скорее станет хозяйкой аптеки, а не Мастером Зелий, однако ей очень нравились тайны и книги, и она с удовольствием проводила много времени в лаборатории рядом с отцом. С самого рождения она была любимицей отца, хотя особо Северус никогда не показывал различий между детьми.

Присмотревшись, Гарри заметил знакомое семейство блондинов.
- Эй, Драко! – приветственно помахал он рукой. – Не ожидал увидеть вас здесь сегодня. Кайлуму в школу только на будущий год.
Драко и Блейз, держа за руки своих детей – Кайлума, восьмилетнего Стефана и шестилетнюю Лиру Нарциссу, - помахали в ответ.
- У нас тут пара дел, - улыбнулся Драко. – Заодно мы обещали детям сводить их по магазинам вместе с близнецами.
- Мы хотели отдать наш подарок близнецам лично, - добавил Блейз. - Эдакий маленький презент в честь нового учебного года. Сов.
Мальчишки радостно запрыгали на месте.
Рем, развернувшись на каблуках, дернул отца за рукав мантии.
- Пап, мы можем забрать их сейчас? Мы уже накупили всяких скучных книг и еще много всякого, – заканючил он. – Ну, па-а-ап.
Переглянувшись, Гарри и Северус согласно кивнули, направившись в сторону специализированного магазина.
Дети побежали вперед. Драко искоса посмотрел на Гарри.
- Ну? – Гарри теребил рукав мантии.
- Тебе это точно надо знать? – тихо спросил Драко.
Гарри вздохнул. Он и сам не мог понять, почему его это так интересует, но… Недавно в Норе, когда они отмечали первый день рождения сына Рона и Сэнди Джейсона Рональда Уизли, Гарри, смущаясь, попросил Драко выяснить, как сложилась дальнейшая жизнь у Гермионы.
- Да, - выдохнул Гарри.
Запустив пятерню в безупречно уложенные волосы, Драко вздохнул.
- Ей удалось избежать дальнейших столкновений с законов, не впутываясь в сомнительные истории. Она закончила GED, получив диплом о среднем образовании. Сейчас она живет Корнуолле. Вышла замуж. Растит ребенка и работает секретарем в приемной строительной компании своего мужа.
Закусив губу, Гарри посмотрел на резвящихся детей.
- По крайней мере, ей удалось наладить свою жизнь. Но, знаешь… В один прекрасный день она могла стать прекрасным Министром Магии. А теперь… она просто отвечает на чужие телефонные звонки.
- Брось, - Драко хлопнул друга по плечу. – Забудь о ней, Гарри. У тебя трое красивых детей, удивительный муж и замечательная работа. Пришло время, чтобы оставить ее в прошлом.
Понимая, что Драко прав на все сто, Гарри грустно улыбнулся.
- Да, Драко, согласен. Я сделаю так, как ты сказал. Она пыталась лишить меня всего. Хоть ей почти удалось это сделать, я больше никому никогда не позволю встать у меня на пути.

Двенадцать лет счастья…
Он женат вот уже двенадцать лет, у него трое детей и большая дружная семья. Сейчас у Гарри было все, о чем он когда-то даже мечтать не смел, когда был маленьким и знал, что у него этого никогда не будет.

Он в долгу перед одним роковым днем – Днем Святого Валентина.

Резко тряхнув головой, отгоняя мрачные мысли, Гарри, рассмеявшись во весь голос, сверкнув яркими искрами в изумрудных глазах, повернулся к Драко.
- Знаешь, а ведь я разыскал Джастина! Сейчас он живет и работает в Ирландии. Я поблагодарил его за взрыв в тот злополучный день, когда он, много лет назад, испортил наше с тобой зелье!


Конец.
28.01.09-8.03.11гг
________________________________________________________________________________________________
ЗЫ: от себя – мну плакать. Как не прискорбно, а я его закончил. Жаль расставаться с героями. Рядом с ними бок обок я провел два с половиной замечательных года, найдя много потрясающих друзей, которые, в минуты отчаяния, когда опускались руки, подпинывали меня, не давая забросить эту историю. Спасибо вам всем. Ваш Infiniti
15.04.2011 в 10:18

оставайся собой, прочие роли уже заняты!
спасибо!
07.04.2013 в 20:35

Si vis pacem, para bellum
Не знаю, как я не замечала его раньше среди Ваших переводов. Это прекрасно! Очень люблю фанфы про семейную счастливую жизнь Гарри и Северуса. Огромное спасибо за прекрасный перевод!
07.04.2013 в 20:41

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Ну, перевод-то старенький. Самый первый. На нескольких рессурсах засветился. Его уже редко кто перечитывает - дедушка :)

Большое вам спасибо, что нашли время для прочтения.

Аригато! :)
07.04.2013 в 20:46

Si vis pacem, para bellum
infiniti-7x, ну и что, что старенький) Зато очень качественный! Это просто я невнимательная.
07.04.2013 в 21:41

Тупо уставившись в одну точку, приобрёл себе точку зрения
Мр-р-р-р... приятно, черт подери! :sunny:
25.04.2013 в 14:26

Я агент иностранной разведки. Родилась по заданию ЦРУ. В совершенстве владею четырнадцатью языками, телепатией, йогой, каратэ, самбо, борьбой нанайских мальчиков, дзю-до и дзю-после... Фотографирую левым глазом, правым проявляю микропленки.
Ощущения от прочтения самы солнечные. Столько страсти, детишек, любви и счастья. :family: Спасибо огромное за доставленное удовольствие. :flower:
14.10.2013 в 20:18

Хороший перевод)) спасибо:-)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии