воскресенье, 31 января 2010
Автор: the Children of the Death Mark
Переводчик: Infiniti
Размер: макси
Рейтинг: NC-17
Пэйринг: БЗ/ГП
Жанр: romance
Статус: закончен
Саммари: пари – всегда ли это так весело, как кажется на первый взгляд?
Драко скучно… У него есть все, но для полного счастья не хватает всего ничего: переспать с сестрой своего любовника и сломать Святого Поттера. Чтобы немного развеяться, он решается вовлечь в авантюру Блейза Забини, заключив с ним пари, что тот за два месяца соблазнит Поттера.. Если этого не произойдет, то тот преподнесет Малфою свою любимую сестру Амбру на серебряном подносе… Так для Забини началась операция «Обольщение». Но знал ли слизеринец, чем все это для него обернется?
Disclaimer: Ни на что не претендую, Все принадлежит маме Ро, хотя трудно назвать матерью женщину, которая так жестоко относится к своим детям… А я так, мимо пробегал.
PS: переводиться будет ОЧЕНЬ медленно, поскольку в реале дел по горло…
Пролог
Пролог
Этим утром, в прочем, как и всегда, он великолепен. Само совершенство.
Длинная прядь свисает на глаза. Художественно растрепанные волосы делают его еще более соблазнительным.
Этим утром, впрочем, как и всегда, с его лица не сходит улыбка. Улыбка, полная уверенности и шарма, граничащая с наглостью. Его губы, словно переспелые вишни, посыпанные сахаром, так и просятся в рот.
Этим утром, впрочем, как всегда, в его больших раскосых черных глазах плещутся звезды. В них отражаются лень и похоть.
Этим утром, в прочем, как всегда, вокруг него воздух наполнен восхитительными редкостными ароматами. Он проходит мимо меня, но не замечает моего существования: не видит, не слышит, не чувствует, не ощущает, не знает, каков я на вкус… Я для него – невидимка.
Почему? Неужели я не достоин даже его единственного мимолетного взгляда?
Этим утром, в прочем, как всегда, запах его парфюма с ноткой восточных пряностей переносит меня в далекую страну тысячи и одной ночи.
Малфой что-то шепчет ему на ухо. Он рассмеялся. Его звонкий, словно хрустальный, смех дрожью пронзает мое тело от макушки до пят. Не замечая моего пристального взгляда, оба слизеринца направляются к своим местам. Идут не спеша, медленно, завораживающе. Он не просто идет, он словно плывет по воздуху. Его изящное, полное надменного высокомерия тело демонстративно подчеркивает тонкую талию и узкие бедра. С истинно кошачьей грацией он садится на свое место. Малфой слегка, практически самыми кончиками пальцев касается его лица. Что ж, давай, сделай это еще раз! Чувствуй себя как дома! Я твердо уверен, что эти двое – любовники. Достаточно только увидеть, как они прикасаются друг к другу, говорят друг с другом или смотрят друг на друга. Для них это обычные интимные жесты…
Я хотел бы завязывать ему галстук по утрам или поправлять ворот его рубашки… Но, я не приспособлен для этого, поскольку всегда пренебрежительно отношусь к своей одежде! И ничего не могу с этим поделать! Утром мне просто банально не хватает на это времени!
Для него я смог бы измениться в лучшую сторону…
..........................................................................................................................................................
Он:
- М-м-м-м… Что нужно от меня маленькому гриффиндорцу?
Я:
- Что за жуткая прическа? Попроси своего дружка, чтобы поутру он одалживал тебе свое говорящее зеркало. Пф-ф-ф! Ты выглядишь, как… Девчонка!
Как девчонка? О, черт, что заставило меня сказать такое? Вместо того чтобы ляпнуть очередную глупость, уж лучше бы помолчал, правда?
Он:
- Как девчонка? Это весьма серьезное оскорбление…
Я предпочитаю промолчать, чувствуя себя полным идиотом…
Он:
- Сходить на парочку занятий в подземелья, Гарри... пошло бы тебе на пользу.
Гарри? Гарри? Он знает, как меня зовут? Ё-о-о-о-о-о…
Он:
- Там бы тебя научили, как укротить непослушные волосы… хотя, на мой взгляд, для тебя это гиблый номер…
Вуаля! Я слишком рано решил отпраздновать победу! Его чуть заметная ухмылка, не сходящая с лица во время всего нашего разговора, была чертовски сексуальной (между нами, где он так научился? Наверное, это все влияние Малфоя…) И чего я вдруг так занервничал? Да потому что все, что касается моих волос – это святое!
Я:
- Что тебе надо, цыпа? А не пойти бы тебе… по магазинам, чтобы избавиться от своего дурного настроения?
Когда меня начинает что-нибудь бесить, я начинаю морщить нос. Ничего не могу поделать с этой дурной привычкой.
Он:
- Когда ты нервничаешь, то становишься таким симпатичным, Поттер...
Я:
- Ну, уж, нет. Я всегда симпатичный. А теперь вали отсюда играть в куклы со своей подружкой. Ты меня достал!
Какой идиот! Бля! Тысячекратный придурок, Поттер! Самый великий кретин! Надо иметь всего каплю мозгов, чтобы они в одно мгновение смогли закипеть и испариться.
Что я хотел сказать этим своим «я всегда симпатичный», а затем «какой придурок». Вот чего я никогда не услышу, так это: «Жаль, такая симпатичная задница… Если бы он в свое время выбрал слизерин… (ах, мечты)! Он был бы божеством!»
.....................................................................................................................................................
Я выгляжу жалким? Неспособен связно произнести даже пары слов или едких фраз в его присутствии! А эта ужасная сцена, произошедшая в прошлом году! Как я мог вляпаться в такое? Ах, да… Мой первый школьный бал по случаю проведения Турнира Трех Волшебников на пятом курсе… за месяц до его проведения, когда он бросал на меня бесконечно долгие взгляды…Сначала я чувствовал себя крайне неловко. Но, постепенно, мне стали льстить эти невидимые ласки. До тех пор, пока он первым не подошел ко мне и не прошипел прямо в лицо:
- Если ты еще хоть раз прикоснешься к моей сестре, Поттер, то я тебя придушу.
А я-то, наивный, полагал, что он следит за мной, потому что я ему нравлюсь… Нет! Он просто хотел прибить меня. И почему мы не умеем правильно растолковывать взгляды других людей? Нет, ну, правда? Это позволило бы избежать огромного количества проблем.
- Ты полагаешь, что это остановит меня? – прищуренный жесткий взгляд зеленых глаз.
- Один неверный шаг – и я въебу тебе, - злобный взгляд черных глаз.
- Только попробуй, и ты Т-Р-У-П, - убийственный взгляд зеленых всполохов.
- Да ты просто амеба, - взгляд, полный презрения.
- Ты уверен, раз не боишься сказать мне это прямо в лицо? – взгляд, полный высокомерия.
- Да, поскольку ты – самый последний человек на земле, к которому я смогу когда-нибудь испытать толику симпатии, - холодный взгляд мне-плевать-на-Гарри-Поттера.
Мерлин, если бы на свете существовала книга о нем! Да! Великолепно иллюстрированная книга «Блейз Забини»! Роскошное издание на глянцевой бумаге. Это была бы биография: дата и место его рождения, что он любит и чего терпеть не может. И фотографии. ОЧЕНЬ МНОГО ФОТОГРАФИЙ! Цветные и черно-белые. Фотографии, где он будет в одежде и… не совсем. А может, вообще обнаженным? Мне об этом остается только мечтать!..
Так было до нынешнего лета... Незадолго до окончания учебного года, я встретил Юлиса - это портной из Хогсмида. Я обратился к нему после очередной игры в квиддич, потому что порвал форму. Прежде чем распрощаться, он спросил меня, не хочу ли я пропустить с ним по стаканчику после того, как он закончит работу с последним клиентом? И я ответил:
- Отлично, почему бы и нет?
И вот уже три месяца мы с ним встречаемся.
Я равнодушно повернулся спиной к своему прошлому, живя под дивизом: «Blaise Zabini, c’est FINI!»*. Правда, клево рифмуется?
..........................................................................................................................................................
И так, пришло время подведения итогов…
Пятый курс:
молчаливое восхищение ма-а-а-а-агнитическим обаянием Блейза, обуреваемое возбужденной фантазией, особенно в тот момент, когда он засовывает в рот очередной леденец на палочке; маленький пирсинг над левой бровью и стройное тело; татуировка, которая обязательно должна быть где-то скрыта под одеждой, и к которой я мечтаю прикоснуться губами…
Шестой курс:
бледные, безуспешные попытки обольщения; неуемная фантазия о нем и его теле, как мечта об огромном леденце, а потом отравление и медленное избавление от проникшего в подсознание яда: «нет, Блейз – не твоя карамелька», и «его татуировка запросто может находиться на правой ягодице, это заставило бы трезво оценить ситуацию», (или удивленно моргать глазами, что более вероятно), затем появился Юлис…
Седьмой курс:
Блейз Забини? Кто такой Блейз Забини? Первый раз слышу...
Но это было задолго до случившегося…
@темы:
Поттериана,
Перевод
Оттолкнув от себя бармена, он резко поднялся. У Гарри было травмировано запястье. Джинни оказывала другу посильную помощь. Отправляясь за льдом, чтобы наложить его на вывихнутую руку, придерживая Гарри за пояс, Уизли поблагодарила Блейза за содействие. Ирвал тяжело поднялся на ноги. Последствия заклинания, брошенного девушкой, не прошли бесследно, однако бармен бросил в сторону Блейза взгляд, полный высокомерного презрения.
- Если ты не хочешь, чтобы он ходил на сторону, тебе следовало бы лучше заботиться о нем, - каждое слово Блейза было тяжелее булыжника. - Странно, но когда мы были вместе, он не искал приключений на свою задницу. Подумай об этом!
- Я, по крайней мере, на него не спорил, - парировал Ирвал. – И… он всегда возвращается ко мне. Вряд ли это можно сказать про тебя…
- Будущее покажет. Не думаю, что после произошедшего он останется с тобой.
- Да, оно покажет, - отозвался Ирвал, мрачно улыбаясь, подумав, что Гарри знавал и худшие времена. И все равно возвращался.
Блейз послал ему убийственный взгляд и ушел вслед за Гарри и Джинни, ожидавших его у входа бара. Гриффиндорцы собирались вернуться в Хогвартс. Джинни, словно наседка, - видимо, это в генах всех Уизли женского пола, - хлопотала вокруг Гарри, умоляя бросить жестокого любовника. В конце концов, она попросила Блейза повлиять на упрямого Поттера.
- Гарри достаточно взрослый человек, чтобы самому принимать решения, - грустно улыбнулся слизеринец. – Знать, что он делает, и самому отвечать за свои поступки.
- Давайте! Разорвите мое сердце, добейте меня окончательно, - с гневом прервал их Поттер, расталкивая в стороны, поспешно покидая стены некогда уютного бара.
- ГАРРИ!
Крик Джинни остался без ответа. Блейз выбежал на улицу, чтобы догнать гриффиндорца, но тот уже исчез с поля зрения. Вероятно, улетел на метле в известное ему одному… - ну, почти одному, - место.
Блейз равнодушным взглядом скользнул по пустынной улице, прокручивая в голове горькие слова Гарри: Давайте! Разорвите мое сердце, добейте меня окончательно.
- Блейз… - Джинни осторожно коснулась его рукой. – Не принимай близко к сердцу то, что он говорит, он совсем не это хотел сказать…
- А что хотел? Сказать, как я целовал его?
- Между прочим, да! И не только это.
Девушка осторожно повела его по темной улице деревни.
- Я никогда не говорил, что люблю его… - голос Блейза дрожал. – Но ведь это не так легко сказать, да?
- Не совсем… исключительно для вас, мальчики.
Блейз почувствовал головокружение. Отпустив руку Джинни, он прислонился к стене, борясь с подступающей к горлу тошнотой. Все произошло слишком быстро. Слишком горькие чувства терзали душу. Было слишком много сожалений.
- Знаешь, он мне все рассказал, - после долгого молчания, наконец, произнесла Джинни.
- Да? – ответил он устало. – Тогда, ты должна меня возненавидеть…
- Должна признаться, это было подло, то пари… Мы с Амбер просто голову сломали, зачем вы это сделали?
- Это… Драко. Сначала он напоил меня… Потом мы курнули… и… он предложил это пари. Ставки были слишком высоки, - Блейз спрятал лицо в дрожащих ладонях. – Это мой самый худший поступок, который я сотворил за всю свою жизнь!
- Держать пари на живого человека подло… - голос Джинни оставался полным сострадания.
- На двоих – еще хуже. Но я согласился до того, как понял истинную цель. После этого я не мог пойти на попятную.
- Что было на кону?
Блейз колебался всего секунду. Не смотря на всю доброту, Джинни отшатнется от него, когда узнает правду. Но эта тайна с каждым днем становилась все тяжелее. И сердцу становилось все больнее.
- Амбер, - с трудом выдавил он.
- То есть, Амбер? – недоуменно переспросила Джинни, глядя, как по щеке слизеринца катится одинокая слеза.
- Это были Гарри и Амбер…
- Вот же сука этот Малфой, - пробормотала Джинни, подавая Блейзу платок. – А ты придурок, - накинулась она на него. - Как ты мог поспорить на это?! Она же твоя сестра!
- Да я и не хотел! – защищался Блейз. – Я хотел обо всем рассказать Гарри. Возможно, он бы согласился мне помочь. Но я не смог из-за Непреложного Обета!
- Знаешь, если бы он узнал, то орал бы так громко, что его могли б услышать за версту! Но… для него это было б поводом вернуться, - добавила она. – Он всегда готов всем помочь.
Покидая Хогсмид, они пошли по дороге, ведущей в Хогвартс в полной тишине. Через какое-то время Блейз вновь заговорил:
- Я не позволил бы Драко даже коснуться ее. Сначала бы я убил его, а потом себя. Во всяком случае, большего я не заслуживаю.
- Понимаю, Блейз… Твоя сестра такая милая. Но все равно, кому-то ты тоже причинил боль. И он тоже весьма хрупок. Он слишком чувствителен.
- Спасибо, что напомнила, а то я чуть не забыл, что разбил ему сердце, - угрюмо заметил Блейз.
- Есть еще одна проблема, - продолжила Джинни. – Боюсь, он снова вернется к Ирвалу. И это не в первой. Полагаю, вряд ли его можно назвать взрослым. Он так и не научился делать правильный выбор.
Блейз чувствовал, что гриффиндорка пыталась ему кое-что сказать. Она хотела, чтобы он помог Гарри выпутаться из разрушительной связи. Но как?
- Чего ты от меня хочешь? – напрямую спросил Блейз. – Если я к нему подойду, то он просто плюнет мне в лицо.
- Да не знаю я! Может… ну… через Амбер? Возможно, это его успокоит.
- Тогда он будет презирать меня еще больше. Держать пари, да еще на свою собственную сестру… Какое еще чудовище способно на такое?
- Но ведь тебя Малфой напоил… - рассердилась девочка. – Я говорю тебе об этом только потому, что он все еще любит тебя. Поэтому он и настаивает на кабальных отношениях с этим идиотом.
Блейз замер на месте, выпустив руку девушки. Правильно ли он расслышал? Обернувшись, она посмотрела на Забини – в ее глазах плескалось удивление. Слизеринец стал еще бледнее, чем был – цвет его лица практически ничем не отличался от цвета снежных хлопьев, поваливших с неба.
- Он… Он все еще любит меня? – осмелился спросить Забини. – В самом деле?
- Да… - просто ответила девушка. – Как ты думаешь, почему он ответил на твой поцелуй? А эта глупая сказочка про паука, откуда она, как ты думаешь? Кроме того, если ты не заметил, кое-что он тебе не вернул…
Лукаво улыбнувшись, девушка пошла дальше. Они были в десяти минутах ходьбы от замка. Джинни торопилась попасть в школу как можно скорее, поскольку на улице было очень холодно. Блейз последовал за ней, словно маленький щенок, привлеченный бабочкой, сгорая от любопытства услышать вторую часть рассказа. По крайней мере, ей удалось изгнать грусть из его сердца. Взамен, она вложила в него немного надежды и мужества, чтобы спасти Гарри от пагубного влияния Ирвала. Это слегка походило на манипуляцию… но она делала это, желая добра обоим мальчикам. В конце концов, если бы парни не были так глупы и поговорили друг с другом прямо и искренне, то вряд ли они нуждались бы в девушке, протягивающей обоим руку помощи.
- Что он хранит? – спросил Блейз.
- Плюшевого льва, которого ты выиграл на ярмарке… Мистера Гроара или как там его…
- Мистера Грея?
- Да. Он повсюду таскает с собой этого бедолагу.
Она посмотрела на Забини, ожидая его реакции на новость. Бинго! Казалось, он обрадовался как никогда. Слизеринец обнял девушку за плечи и тесно прижал к себе.
- Джинни, ты моя маленькая, не знаю, что бы я делал без тебя!
- Обещаю, я вырву Гарри из лап этого чудовища! Я больше никогда не заставлю его страдать…
- Смотри мне, Забини, - строго предупредила она. – Не смотря на то, является Амбер мне подругой или нет, если ты причинишь ему хоть малейшее зло, я раскромсаю тебя в пух и прах, развеяв твой пепел по ветру!
Блейз тихо рассмеялся, осторожно взял лицо девушки в ладони и оставил на ее губах легкий целомудренный поцелуй.
- Ты воплощение Любви, рыжая, даже если порой с твоего языка срываются острые шипы. Тому, кто завоюет твое сердце, сказочно повезет.
- Еще не родился тот человек, кому я отдам свое сердце, - рассмеялась она.
- Не зарекайся. Любить – это так прекрасно… Даже если от этого очень больно…
Джинни нежно погладила его по щеке.
- Да я и не отрицаю, - ответила она. – Знаешь… Я все это говорю не для того, чтобы помочь Гарри. Я говорю это только потому, что это правда.
Я уверена, что вы должны быть вместе, - подумала она, не решаясь произнести вслух.
- Он посылал всех к черту, когда Гермиона забрала у него твой Рождественский шоколад. Мы же не знали, от кого он, понимаешь? Если б ты видел, как он бегал за ней по гостиной, пытаясь отобрать, крича: «Давай заставим Малфоя его попробовать? Если он умрет, то никто и не заметит!» или «Может, сама его попробуешь, Герми?» Он действительно очень расстроился…
- Если бы ты знала, как я по нему скучаю, - вздохнув, Бллейз представил расстроенную мордочку львенка, выпрашивающего шоколад.
- Это была наша ошибка?
- Да… Все равно, что обидеть щенка или котенка…
- Котенка, который еще и говорит! Красноречиво! – Джинни тихо рассмеялась.
- И даже мурлычет, - продолжил Блейз, не понимая подтекста девушки.
- Ах, да? И… это приемлемо для Поттера? – спросила она, поддразнивая.
Блейз покраснел. Обычно, разговоры о сексе не вызывали у него никаких затруднений. Но говорить о подобном, когда это касается Гарри да еще в придачу с одной из его лучших подруг…
- Ты был у него первым, - продолжила она, не смотря на молчание молодого человека.
- Я знаю… Я хотел бы быть для него единственным, но это так эгоистично с моей стороны.
- Да… Уже слишком поздно… к сожалению. Особенно с этим гавнюком, который вынуждает его слишком часто… - мрачно процедила Джинни, откашлявшись. – Что-то я заболталась. По любому, здесь наши пути расходятся.
Молодые люди не заметили, как подошли к тайному ходу, ведущему в общежития.
- Лучше б ты мне об этом не говорила, иначе я точно закончу свои дни в Азкабане за убийство…
- Нет, этим ты проявишь свою невнимательность к Гарри, - вздохнула Джинни. – Тогда он точно совершит какое-нибудь преступление, чтобы присоединиться к тебе.
Блейз улыбнулся, взял девушку за руку и коснулся губами запястья.
- Спокойной ночи, принцесса. Спасибо за то, что ты есть.
- Ах, эти современные мужчины, - улыбнулась Джинни. – Но ты не в моем вкусе.
- Предпочитаешь себе подобных? – поддразнил Забини.
- Кто знает…
Она отняла руку и, хитро подмигнув, направилась в сторону Гриффиндорской башни. Блейз мечтательно посмотрел ей в след. Возможно, еще не все потеряно?
Аш, мой малыш… Обещаю, что сделаю все возможное, чтобы тебе было хорошо, клянусь…
С этими мыслями он отправился в Подземелья.
В эту ночь сны его были наполнены поцелуями маленького львенка…
ooOOooOOooOOOooOOoo
Эта зима была самой худшей в жизни Блейза. Тем не менее, с теплыми весенними деньками надежда вновь расцвела в его сердце, как первые подснежники в школьном парке. Спустя неделю после Дня Святого Валентина во время завтрака он получил небольшую записку: «Спасибо. Г.»
Амбер подошла к нему в тот же день, заявив, что никогда не простит его… за исключением, если Гарри будет счастлив. Но она навсегда останется его сестрой, и если Блейзу потребуется помощь… она будет рядом. Она и словом не обмолвилась, что Джинни все рассказала и ей, и Гарри, и о подлинной ставке пари. В конце концов, он должен снова завоевать Гарри.
Уже это Блейз посчитал благоприятным знаком…
Гарри здорово удивился, когда увидел в своем ежедневнике в радиостудии надпись: «Блейз, Французское кафе, 19-00» Это следующий вторник. За день до встречи он всё еще колебался, пойти или нет. По-прошествии Дня Святого Валентина они до сих пор не перекинулись друг с другом ни единым словом. Но в назначенный день Блейз буквально из кожи вылез, чтобы привлечь его внимание. Гриффиндорец нашел музыкальный шар, скрытый на краю опушки Запретного Леса, и последовал по тропинке из мелкой белой гальки, пустившись в недалекое путешествие. Гарри быстро смекнул, что зачарована она была именно на него, и что именно Блейз сотворил волшбу, когда нашел в мини-сфере видео со слизеринцем "What If" из Coldplay. В каждом новом куплете Блейз, напялив на себя жуткую желтую шляпу, поднимал очередной лист бумаги, на котором было написано: «Я тоже был не прав. Я тоже совершал ошибки» или «Давай дадим друг другу еще один шанс?» В последующие дни Гарри нашел другие мини-сферы слизеринца: то изображающего клоуна под музыку «АВВА», то потрясающе интерпретируя «I' ll Fly Away With You», выводя рулады, подыгрывая себе на гитаре – натыкаясь на них в ящике своего стола на радиостанции, под подушкой, на подоконнике спальни, в своем тайном убежище… Впрочем, Блейз сильно поскромничал, когда пригласив в Гарри в Выручай-комнату, сказал, что «чуть-чуть» играет на гитаре. Блейз играл намного круче, чем «чуть-чуть». Именно с этого все началось. Его взволновала песня «Ill Fly with you» – Я лечу вместе с тобой… Это была их песня. Именно под нее они поцеловались в первый раз. Именно она звучала, когда они снова поцеловались в День Святого Валентина. Именно ее он слушал каждую ночь, утопая в слезах после их разрыва… И сейчас можно ли её назвать клеем? Тем клеем, что вновь соединит змею и льва? Гарри не знал ответа, но в чем он твердо был уверен – он должен был пойти на эту встречу.
ooOOooOOooOOoo
Французское Кафе было небольшим местечком в Лондоне. Уютная атмосфера и мягкий свет, падавший на маленький столик, создавали иллюзию уединения. Блейз сидел за одним из таких столов. Это было время, когда деловые люди мегаполиса наслаждались в подобных местах аперитивом. Блейз просто идеально вписался в их стиль. Он ждал сидя на стуле с высокой кожаной спинкой. Молодой человек пришел на четверть часа раньше назначенного срока и буквально изнывал от нетерпения, мучаясь миллионом вопросов. Он знал, что Гарри не отличался пунктуальностью. В этом не стоило даже сомневаться… А если он не придет? Возможно, события разворачиваются для него слишком быстро. Черт подери, это так хрупко, как стекло, и ничего больше! Дыши… Расслабься… Ешь арахис… Он придет… я уверен. Он не мог не заметить послание! Уже в который раз Блейз посмотрел на часы. 19:17. Он вздохнул и вытащил вишневый леденец, чтобы хоть как-то скоротать время. Он старался как можно реже прикасаться к конфете, но вскоре язык коснулся палочки, на которой он держался, а Гарри всё не было. Наконец знакомый голос заставил его вздрогнуть.
- О, ты еще здесь! Прости за опоздание. Привет!
Гарри сел напротив. Он тяжело дышал. Он бежал. Его волосы были пропитаны дождем, щеки раскраснелись, и сам он весь выглядел потрепанным. Парень снял куртку и отложил ее в сторону.
- Привет, - ответил Блейз.
К ним подошел официант принять заказ.
- Для меня… что-нибудь игристое, сладкое… мятный лимонад, пожалуйста!
Блейз по привычке заказал «Кровавую Мэри». Спустя несколько минут официант вернулся с заказом. Блейз немного нервничал, но именно он первым прервал затянувшееся молчание.
- Рад тебя видеть.
- Ну… это было круто – оставить записку в ежедневнике… - улыбнулся Гарри.
- Да, но это было рискованно, ты мог ее не заметить.
- О, нет. Я никогда не забываю просматривать, что в нем написано. Это моя напоминалка! Мой мозг, - усмехнулся Гарри.
Слизеринец находился в странной ситуации. Вот уже несколько недель он хотел поговорить с Гарри, а сейчас не знал, что сказать. К счастью, у Гарри возникла масса вопросов.
- Зачем ты это делаешь?
Браво, Гарри, дипломатичен… как всегда… Но выбить у Блейза почву из-под ноги было не так просто.
- Потому что я никогда не был в состоянии сказать то, чего от меня ожидали, я никогда не мог найти слова, чтобы сделать правильный выбор. Так что я пытался найти способ донести до тебя всё… что хотел.
- И сейчас ты ждешь и от меня того же? – поинтересовался Гарри.
- Да…
- Да? И чего?! – возмутился гриффиндорец.
- Нет. Я не знаю… Возможно, чтобы ты понял, но это слишком эгоистично с моей стороны.
- Чтобы я понял, что ты никогда не отстанешь от меня? В конце концов, мы все выяснили в туалете бара «Red»..
- Я не смогу отказаться… в то же время, я уже знаю, что проиграл эту битву. Какая-то часть меня полностью съезжает с катушек, та, что не может жить вдали от тебя.
Гарри осторожно поинтересовался, что будет делать Блейз после окончания школы. Последует за ним? Он сам себе противоречит. Ему не следует это делать. Он хотел бы заставить эту часть умереть. Наконец, он мог хотя бы попробовать. Возможно, Гарри слишком торопился, решив: всё, что происходит вокруг – всего лишь попытка избавиться от него самого. Когда истеричные фанатки клеятся к тебе, это очень утомительно. Гарри откинул эту идею. Нет, Блейз не был истеричным поклонником.
- А если последую, что тогда? – спросил Блейз.
- Я не знаю, это твое решение. Не мне говорить об этом, но, возможно, в тот момент я буду более сговорчивым. Но ты не сможешь отказаться от всего, воспринимая себя таким, каков есть, не признав свои истинные чувства.
- Трудно признаться – влюбленность делает тебя неуклюжим. Не знаю, могу ли я однажды признаться тебе в этом. Разве что, если это сделает тебя счастливым?
Конечно, это тронуло Гарри. Блейз немного поерзал на своем стуле. У него в голове вертелся вопрос… И он осмелился спросить:
- Мне было интересно… Зачем ты пришел? Только спросить меня об этом?
Гарри слегка покраснел.
- Нет, не только. Девяносто пять процентов, и то, потому что я любопытный. И… мы только начали…
- Любопытный? Мне тоже любопытно. Например… Что входит в остальные пять?
- Нууууу… Я уже тебе сказал. Не смотря на произошедшее, мы видимся практически каждый день и… и, возможно, мне чего-то не хватало…
Блейз улыбнулся. У Гарри опять все с точностью до наоборот. Гриффиндорец казался удивленным. Забини постарался объяснить:
- Девяносто пять процентов в тебе прекрасно живут и без меня – и я их прекрасно понимаю, - в то время, что какие-то пять процентов подталкивают на встречу со мной, чтобы обсудить именно их, позволяя прожить свою собственную жизнь, пока остальные только вопят.
Гарри остановил его. Что Блейз мог знать о том, что чувствует Гарри? Что он знал о его жизни без него? Может, это было не так просто, как демонстрировал гриффиндорец.
- Вот почему ты здесь… Разве нет? Или с Ирвалом намного лучше, да?
- Да… Он очень внимательный. С ним… спокойно. Он заботится обо мне. Да, это так.
Гарри со стыдом подумал, что он позволяет Ирвалу творить с собой. Он прыгнул в постель к первому встречному парню, который проявил к нему какой-то маломальский интерес, и молча принял все, что бы тот не делал. Возможно, он оставался с Ирвалом, перенося его издевательства лишь для того, чтобы помучить Блейза. Гарри было всего семнадцать лет, в конце концов, существовали определенные правила в любви, ускользавшие от него, которые стоило обдумать, даже если нужно было решить «терпеть того, кого он не любил» или «вернуться к тому, кого любил». Возможно, гриффиндорцу следовало пересмотреть свои приоритеты…
Если Блейз улыбался, то Гарри просто скривился. Улыбка исчезла с лица слизеринца. Он поинтересовался, что не так? Учеба? Друзья? Работа? Ох, с каждым вопросом Гарри злился все больше и больше… В свою очередь, он опроверг каждое предположение. И даже добавил, что было здорово встретиться за пределами школы. Гарри взлохматил волосы. И Блейз осторожно принялся прощупывать почву:
- Ты хочешь, чтобы мы виделись… я не знаю… постоянно? Как друзья?
- Да! – с энтузиазмом отозвался Гарри. - Болтали и прочее… Сходили б в кино. У тебя остался тот абонемент, что я подарил тебе?
- Да.
- А у меня из всех подарков остался лишь маленький зеленый лев, которого ты выиграл в парке.
Блейз тихо рассмеялся.
- Мой позор, - шатен пристыжено прикусил нижнюю губу. – Я хотел совершить нечто безумное, чтобы ты рассмеялся. Чтобы заставить тебя улыбнуться, я совершал идиотские поступки… странно.
Он смущенно надулся. Задетому за живое, Гарри захотелось узнать, что тот хотел сделать с плюшевым зверем.
- Оооххх… Э-э… Я хотел заставить танцевать его под песню «АВВА». Но не нашел его. Тогда я взял гитару, вот.
- Это тоже было хорошо, просто здорово!
Меж ними повисло неловкое молчание. Гарри вновь не выдержал:
- Слушай, этого будет недостаточно, потому что… Я по тебе скучаю. Ты говоришь очень мало, а я все болтаю, болтаю.
Блейз грустно улыбнулся:
- Если я начинаю говорить, то говорю все, что придет в голову, - сказал он. – Именно поэтому я держу язык на замке и глупо улыбаюсь. Особенно, я заметил, рядом с тобой. – Гарри вздохнул, а Блейз продолжил: - Знаешь… я тоже по тебе скучаю. Вот черт, я дурак, знаешь, – он нервно рассмеялся. – Я повторяю это каждые десять секунд. Я тебе пишу, я для тебя пою. Подожди, я еще не рисовал – мне нужно подумать об этом!
- Ты умеешь рисовать? Твою ж мать, я говорю о рисунках, видишь… я имею в виду, о, дьявол.
Гарри даже не улыбнулся. Он уже рисовал сердце с буквами «Г+Б», и было это не в начальной школе. Это было два года назад. Тогда он часами мечтал о слизеринце. Блейз находил это восхитительным? Ха! Гарри опустил взгляд. Напиток отразился в его глазах. Разве его можно назвать игристым? Гриффиндорец находил его жалким. Два года он пускал слюни по тому, кого не в состоянии был соблазнить… в этом не было ничего славного. Блейз оказался более настойчивым. Конечно, в то время это было так прекрасно, тем более сам слизеринец признал, что был последним кретином, ослепленный самодовольством и чувством превосходства.
- То, что я хочу тебе сказать, прозвучит… ужасно, но… я рад, что согласился на то уродское пари.
Взглянув на Блейза, Гарри непонимающе нахмурился. Забини продолжал:
- Потому что это позволило мне покинуть свою золотую клетку и встретить милых… по настоящему хороших людей… и увидеть тебя таким, каков ты есть. Не «Золотого Мальчика Гриффиндора» и не «мальчика-который-выжил», а тебя, Гарри Поттера, доброго, красивого, горячего…
Мрачный взгляд стал печальным.
- Но я сожалею, что в завершении этой истории не набил морду Малфою – ведь именно он диктовал правила игры. Что бы ни случалось, ему всегда удается выпутаться из создавшейся ситуации, оставаясь при этом в выигрыше, каков бы ни был конечный результат.
Гарри молчал. Он мог понять, почему Блейз никогда не говорил о пари. Но он не мог понять, как он мог спорить на это. Вот вся разница между Гриффиндором и Слизерином. Пока первый не находил ничего умнее, как рисовать сердечки, второй делал ставки в глупой и безнравственной игре. Гарри перебил его, больше не желая слушать подобное. Он пришел не для этого. Блейз тихо извинился. В конце концов, они пришли в это кафе, чтобы приятно провести время.
- Спасибо за ту песню по радио, - смущенно прошептал Блейз.
Сердце Гарри учащенно забилось в груди. Неужели он слышал? Поттер сделал вид, что не понял, о чем речь. И все же, тогда он посвятил парочку песен для «Блейза», которые тот, в любом случае, не должен был услышать.
« -… «Bliss»… Для маленького паука…»
- Это было здорово, - добавил он.
Гарри покраснел, робко касаясь кончиками пальцев губ шатена. Он был очень красив, когда улыбался. Не улыбкой «золотого» мальчика. Нет. Его настоящей. Слизеринец вздрогнул и тихо рассмеялся, признаваясь, что слушал Гарри каждую среду, пристрастившись к его голосу, находя в себе отклик на каждую музыкальную композицию. А слушал ли Гарри его передачу?
- Да. Я старался вернуться в комнату как можно раньше, просто чтобы услышать тебя. Как будто ты был рядом…
- Тебе никогда не хотелось позвонить… ну, понимаешь… чтобы проанализировать нашу историю? Я мог бы тебе что-нибудь посоветовать! Ха! Умереть от смеха! - Блейз стал неожиданно серьезен: - К сожалению, совсем не смешно… Ты же не делал это?
Гарри поспешил его успокоить. Конечно, нет! Он просто слушал, от чего становилось хорошо. Ему нравился тембр голоса ведущего. Блейз слегка покраснел.
- Но я все равно лучше тебя. Тем более, я знаю, как это сделать, - беспощадно закончил Гарри.
Блейз слегка обиделся.
Гарри неожиданно взял его за руку:
- Повторюсь… я скучаю по тебе. Я хочу чаще видеть тебя. Мне с тобой хорошо… Не смотря ни на что.
Блейз осторожно освободил свою руку, заправив длинную выбившуюся прядь за ухо. И произнес как можно мягче:
- Нет проблем. Мы можем видеться так часто, как ты захочешь. Хоть каждый день, если таково твое желание.
Лицо гриффиндорца осветилось широкой улыбкой.
- Мы можем встречаться на радио и по выходным, когда не будет слишком много домашки. Мы можем прогуляться по вечернему Лондону, - распалялся Блейз…
Гарри помрачнел… Ирвал…
Ирвал- подумал слизеринец… это не должно стать очевидной проблемой.
Гарри хмыкнул. Ему нравилась тайная сторона будущих встреч.
Блейз посмотрел на часы и вскрикнул:
- Черт, я опаздываю!
- Опаздываешь?
- Да, львенок. Рядом с тобой время пролетает незаметно.
- Но, я не понимаю… Ты мне назначаешь встречу и не скажешь, где?
- Это сюрпризом, обязывающий проститься с тобой…
Он загадочно улыбнулся, подхватив свою куртку. Гарри обиделся, но сумел выдавить из себя подобие ответной улыбки.
- Когда мы увидимся? – бросил он вслед уходящему Забини.
- Не забивай себе голову, львенок. Скоро!
Улыбнувшись на прощание, Блейз ушел. Затем обернулся, махнув рукой. Недоуменно пожав плечами, Гарри слабо махнул в ответ.
Чуть позже он подумал, что позволил одурачить себя слишком быстро… Может, потому что ждал этого.
ooOOooOOoooOOoo
Следующее приглашение не заставило себя долго ждать. Еще одна маленькая записка, вложенная в ежедневник. На этот раз приглашение на ужин в небольшой паб после вечернего эфира Гарри. Потом они ходили в пиццерию, затем провели выходной, поедая шоколадные сладости. Заглянули в индийский ресторан, где когда-то играли в Руку-тайну… Гарри с лихорадочным предвкушением ожидал разноцветные записки в своем блокноте. Сегодня его приглашали в японский ресторан. Гарри обожал японскую кухню. Он неожиданно обнаружил в себе страсть к сырой рыбе! Лосось, тунец, форель, дорада. Но больше всего ему нравились сашими и суши-маки. Вся беда заключалась в том, что есть их нужно было палочками! Блейз вовсю веселился, наблюдая за неловким гриффиндорцем. Это слегка напоминало басню Лафонтена «Лиса и Аист», в которой лиса приглашает птицу, подав еду на тарелке. Бедная птица осталась голодной…
«Лиса, скупая от природы,
Вдруг хлебосолкою затеяла прослыть.
Да только как тут быть,
Чтоб не вовлечь себя в излишние расходы?
Вопрос мудрён — решит его не всяк,
Но для Лисы такой вопрос пустяк:
Плутовка каши жидкой наварила,
Её на блюдо тонко наложила,
И Аиста зовёт преважно на обед.
На зов является сосед,
И оба принялись за поданное блюдо.
Ну, кашка, хоть куда! Одно лишь худо,
Что Аист есть так не привык:
Он в блюдо носом тык да тык,
Но в клюв ему ни крошки не попало…»*
Но нужно было нечто большее, чем смутить голодного Гарри. Его пальцы без труда заменили неудобные палочки, отправляя еду в рот. Повеселившись вволю, слизеринец пришел ему на помощь, орудуя палочками столь виртуозно, не уступая истинным детям Страны Восходящего Солнца.
После сытного ужина, благодаря Блейзу, молодые люди вдыхали на улице свежий мартовский воздух. Гарри ласково похлопал по полному животу. Его спутник рассмеялся. Для того, кто не умеет пользоваться палочками, парень выглядел весьма довольным. К несчастью, он так и не научился ими пользоваться. И все равно, даже без этих навыков Гарри сумел насытиться. Дабы все съедено принесло пользу, Блейз предложил прогулку в неожиданном для этого времени года месте… пляж! Сказано – сделано. Они аппарировали на шотландское побережье.
Легкое морозное дыхание пробежало между двумя мальчиками. Под ногами лежал прекрасный галечный пляж, края которого лениво омывало студеное море. Он граничил с маленькими белыми скалами. На вершине одной из них возвышались руины старого замка, как напоминание о величии прошлого. За долгие годы вода сильно подмыла его основание, от чего казалось, что древние стены были врезаны в скалу. Месяц застенчиво освещал пустынное место, отражаясь на белых камнях. На горизонте виднелся остров. Никто из мальчиков не осмелился нарушить волшебную тишину. Блейз переплел пальцы с пальцами Гарри, и они подошли к воде. Мелкий камень, перекатываясь под ногами, подхватывался пенной волной и вновь выбрасывался на берег.
- Раньше я часто приходил сюда, - тихо сказал Блейз. – Я брал с собой книгу, плеер и проводил здесь все выходные. Ах, да, забыл: и обязательно масло для загара.
Гарри рассмеялся. Невероятно! Независимо от местоположения или сезона Блейз всегда думал о загаре! Сам же гриффиндорец с середины сентября по май буквально хоронил себя под тоннами одежды. Футболки, рубашки, водолазки, джемпера, свитера и пальто. Если бы он на пальто мог натянуть хоть что-нибудь, то, непременно, сделал бы это!
От камней, замерших в лунном свете, поднималась свежесть мартовской ночи и соленый запах моря.
- Должно быть, у меня южная кровь, поэтому я столь горяч. Или от того, что во мене присутствует змеиная сущность, я способен приспособиться к любой температуре.
- Может быть – да… даже если в тебе и течет холодная кровь, ты все равно источаешь жар.
- Это правда… Я скорей теплокровный.
Они болтали о ерунде, чтобы избежать того, что действительно волновало обоих. Иногда мы мелем чушь, хоть и хочется кричать на весь мир, особенно для одного человека, в которого безумно влюблен. Но их время еще не пришло…
- Ты знаешь, как сделать «блинчики»? – спросил Гарри, будучи слишком довольным, чтобы скрыть очевидное.
- На море – не особо… Сюда нужно приезжать днем. Тогда камни под солнцем будут переливаться всеми цветами радуги.
Блейз не видел, как его друг улыбнулся от перспективы еще одного шанса провести день вместе – здесь или в другом месте – только вдвоем. Слизеинец нагнулся, поднимая плоский камень:
- Смотри, ты сможешь сделать «блинчики» на школьном озере.
- Все на свете умеют это делать, а самый лучший ловец – нет? – позабавился Блейз.
- А я – нет. Ой! Ты найдешь мне ракушку?
Слизеринец рассмеялся от столь поспешной смены разговора. Сняв кроссовки и носки, он закатал брюки. Там, где волны ласкали пляж, вместо гальки лежал мелкий песок, раскинувшийся мягким ковром под босыми ногами.
- Такую, в которой можно слушать море! – уточнил гриффиндорец, торопясь следом за другом, чтобы в конечном итоге удержать того от безрассудства. – Эй! Не заходи в воду! Ты заболеешь, дурацкая ракушка не стоит того!
- А ты присоединяйся!
Но гриффиндорцу совершенно не был в восторге от подобной идеи. Его спутник вновь подбодрил:
- Давай же! Это весело!
Купание в марте в Шотландии – весело? Это было лишь забавно, не более, верно? Как купание на Мальдивах в июле, к примеру? Но Забини совершенно не волновался по этому поводу. Он медленно шел по мокрому песку, оборачиваясь на ходу:
- Мы не полезем в воду. Просто побродим по берегу…
Он был уверен, что гриффиндорцу холодно… Но… Гарри раздевался! Прямо под удивленным взглядом друга он объяснил, что завернутые штанины – не слишком практично, чтобы защитить их от воды! Затем Поттер продолжил свой стриптиз. Пальто, пуловер, водолазка... осталась только футболка, на которой красовалось:«Я красавчик, и что в том такого?». До того, как Блейз успел прочесть надпись, Гарри на всех парусах бросился к воде, и остановился лишь когда на его бедра упали брызги, спровоцированные другим парнем.
- Ты решил присоединиться?
Блейз рассмеялся, но остался стоять по колено в воде.
- Чертовски холодно! Это просто кошмар какой-то!
- И все ради того, чтобы я потом согрел тебя! Честно-честно! Это легко: я знаю тебя как самого себя.
Ловец повернулся к спутнику и принялся обрызгивать его водопадом ледяных брызг. Блейз попытался защититься.
- Если ты меня атакуешь, я отвечу: когда ты окажешься с головой под водой, не смей на меня обижаться!
- Это я-то уйду с головой под воду? Не хочешь сразиться?
- О-о-о-о... Это вызов? Ты об этом пожалеешь, львенок!
- Ничуть!
Блейз вернулся на берег, спешно избавляясь от куртки, свитера и рубашки.
- Эй, может, и брюки скинешь?
- Не стоит. Я ни за что не упаду в воду, - надменно улыбнулся слизеринец, принимая вызов.
- Да ты самонадеян!
- Да, это мое второе имя.
Гарри описывал круги вокруг своей жертвы, но Блейз ни на секунду не сводил с него глаз, поворачиваясь вместе с ним. Издав воинственный клич, Гарри подобрался и высоко подпрыгнул, нарушая равновесие. Слизеринец моментально среагировал. Гарри прыгнул в его сторону еще раз, но Блейз лишь обхватил себя руками, сделав небольшой шаг назад, чтобы удержаться на ногах. Слизеринец пытался проследить за действиями гриффиндорца, но тот был быстрее: секунда, и его ноги уже обвились вокруг талии Забини, а сам он цеплялся руками за плечи. Блейз машинально подхватил его. Это было единственным решением, если они не хотят оказаться в воде.
- Мое второе имя – «пиявка», - усмехнулся ловец, решив не упускать из рук свой Золотой Снитч.
Забини отбивался как мог, чтобы освободиться от назойливого седока. Это вызвало ответные боевые действия гриффиндорца. «Во-первых» - он потерпел неудачу, «во-вторых» - он почти преуспел и... Поттер неожиданно принялся его щекотать.
- А-а-а-а-а-а-а, не-е-е-е-е-ет! Это жу-у-у-ульничество-о-о-о-о!
Блейз дернулся еще сильнее, чтобы сбросить Гарри в воду, и самому защекотать того до полусмерти. Но ничего не помогло. Гриффиндорец сидел на нем, будто приклеенный.
- Брюки жалко, - пробормотал под нос слизеринец, прежде чем добровольно упасть спиной на воду.
Гарри не успел среагировать и через секунду оказался полностью погруженным в воду, но тут же мокрым с головы до ног вновь забрался верхом на Блейза, буквально умирая от смеха. Слизеринец, воспользовавшись мимолетной слабостью друга, вынырнул из-под него и окунул в воду, заставив испить ледяную чашу до дна. Положив руки на голову гриффиндорца, брыкающегося во все стороны, он слегка нажал. Сорока сантиметров водной толщи вполне хватит для того, чтобы утонуть, когда кто-то удерживает вашу голову под ее гладью... Это была только игра и длилась она несколько секунд.
- Обещание есть обещание! – рассмеялся слизеринец, ослабляя хватку.
Возникшая на поверхности голова недовольно фыркнула. Гарри сконцентрировался и в свою очередь изо всех сил толкнул Блейза, но этого оказалось недостаточно – тот едва не плюхнулся назад. Второй толчок сбил с ног. Оседлав Блейза верхом, Гарри в свою очередь окунул того в воду, придерживая его голову руками. Но слизеринец был сильнее, ему не пришлось слишком долго бороться за свою свободу, чтобы избавиться от «агрессора», высвобождая голову из воды. Гриффиндорец чуть задержал руки и позволил Забини выпрямиться, продолжая сидеть верхом на бывшем любовнике, таком же мокром, как он сам.
- Ну что, Забини, как водичка? Хороша?
- Мммммм, да, немного прохладно, но мне нравятся... освежающе...
Блейз откинул влажные пряди волос с лица и выжал, стянув в жгут.
- Хорошо повеселился за мой счет?
- Ты красив, - хихикнул Гарри, глядя на растрепанного парня.
Если бы начать все сначала, то сейчас это бы прозвучало по-другому. Это правда, что Гарри был красив. Он разомкнул губы. Сейчас они не были так близки как в день Святого Валентина. Но рядом не было никакого Ирвала, чтобы помешать им. Только они, море и луна. Шоколадный взгляд смутился. Изумрудный – тоже. Они оба вздрогнули, так как их мысли текли в одном направлении. А что, если..? Именно Поттер сделал первый шаг. Он наклонился к губам Блейза, и когда оказался достаточно близко, скользнул по ним языком, вовлекая Забини в долгий поцелуй, тихо постанывая от наслаждения, вплетая пальцы одной руки в волосы, а другой сжимая горячую ладонь. Гриффиндорец устроился поудобнее. Обхватив талию Блейза ногами, углубил поцелуй. Его обняла крепкая рука и прижала к сильному телу. Другая провела по взлохмаченным волосам и замерла у основания шеи, а затем скользнула по щеке. Гарри отодвинулся, лизнув Блейза в уголок губ.
- Ты такой соленый, - улыбнулся он, продолжая свое увлекательное занятие.
- Тогда очисти меня...
Змей-искуситель замер, приблизив свое лицо к мягким губам, позволяя очистить его от соленой воды. Губы вновь коснулись мягких губ, задержавшись намного дольше, чем предполагалось. Гарри не мог больше сдерживать себя. Блейзу этого не хватало тоже. Гриффиндорец никогда не переставал любить и тоже хотел начать все сначала. Если он и осудил слизеринца столь жестоко, то только потому, что его гнев был равносилен наказанию. Время показало, что на самом деле Блейз был не таким уж плохим парнем, возможно, он должен был дать ему шанс объясниться и, возможно, тогда у них появится шанс вернуться туда, где закончили.
- Блейз, я...
Он больше ничего не успел сказать. Успел лишь отвернуться и...
- АААПЧХИИИИИИИ!
- Вот черт!!!
- Я... думаю, что нам нужно вернуться, - шмыгнул носом Гарри.
- Извини, я должен был... Ты ведь все время мерзнешь!
Гарри поднялся на ноги, следом за ним последовал Блейз. Тем хуже. Возможно, это знак. Наверное, это был не совсем подходящий момент для разговора. Гарри быстро стянул с себя мокрую футболку, вытерся водолазкой и натянул сухой свитер. Блейз, последовав его примеру, попытался согреть бедного львенка, растирая ему спину руками.
- Ты в порядке? Не слишком замерз?
- Это... – вздрогнул Гарри. – Ты мог бы отвернуться, пожалуйста?
Это был настоящий Аш! Они были любовниками, их игры были жаркими и влажными в самых неожиданных местах, но Гарри не хотел, чтобы в такие минуты Блейз видел его голым. Улыбаясь, слизеринец развернулся, потянувшись за своими вещами. Тем временем ловец натянул на мокрые боксеры поднятые с песка брюки.
- Вот и всееееее! Можешь повернуться!
- Зря ты это сделал, теперь твои брюки будут мокрыми.
- Да, я подумал об этом. Но без трусов это меня напрягает.
- Не должно, иначе твой маленький зад окоченеет, – усмехнулся слизеринец, продолжая одеваться.
- Ерунда, он в тепле. Ааааапчхиии! Лучше сам не задерживайся, а то простудишься!
- Нет, нет, нет, никогда...
Но Забини стучал зубами от холода. Гарри взял его за руку и они аппарировали в Хогсмид.
- Это было глупо... – извинился Блейз. – В следующий раз буду умнее...
- Да и я тоже. Здесь моей вины не меньше.
- Но... для игры было довольно прохладно... нет? Этого не должно было случиться, – слизеринец прикусил губу.
Гриффиндорец подошел ближе:
- Есть много вещей, которые мы не должны делать... но это... было круто...
- Да... Верно...
Гарри ласково провел по лицу парня. Слизеринец потерся щекой о нежную ладонь. Ни один из них не хотел расставаться.
- Мы... Могли бы выпить чего-нибудь горячего... в твоей комнате? Еще десять минут на улице, и мы окоченеем от холода.
Блейз колебался. Если отказать – он рискует потерять Гарри. Но если он согласиться... всё пойдет слишком быстро... и все-таки он уступил:
- Хорошо, если только согреться.
- Да-да, а то мне завтра рано вставать.
Завтра... Завтра суббота... Завтра суббота – мой выходной день. Я мог бы куда-нибудь сводить Гарри, - думал Блейз, от чего улыбка на его лице становилась все шире. – Это вполне возможно... и Гарри будет удивлен! Нужно как можно быстрее попасть в Министерство... связаться с матерью и взять из банка мешочек галеонов. Хе, проще получить аудиенцию у Фаджа! - Он в возбуждении повернулся к Гарри.
- ... потом я свободен, - продолжал Гарри, семеня за Блейзом. – Только на этих выходных, и мы могли бы... куда-нибудь пойти... если ты, конечно, не занят...
Они тихонько пробрались в замок и крадучись добрались до Выручай-комнаты.
- Скажи хоть что-нибудь. Ты... ты можешь сказать «нет, я занят, Гарри».
- Нееееет! Я обдумывал гениальную идею.
- Неет-я-занят или нееет-я-свободен?
- Нет-я-свободен. Когда у тебя заканчивается тренировка?
- В полдень, примерно 12:30. Потом мы идем в душ.
- Ох... Хорошо. Займусь домашкой, - немного разочарованно отозвался Гарри.
Слизеринец заметил, как резко изменилось настроение друга. Он медленно приподнял его лицо за подбородок:
- Не бери в голову.
- Я не беру, оно само... – пробурчал гриффиндорец, - ... туда лезет.
- Завтра вечером я хочу пригласить тебя на ужин... грёз...
В изумрудах блеснули звезды.
- Правда? Где это? Куда?
- Немного терпения! Ты всё узнаешь завтра.
Терпение у Гарри было как у маленького щенка. И сам он как щенок принялся кружить вокруг Блейза, намереваясь делать это до тех пор, пока слизеринец не сдастся. Но он недооценил представителя серпентария. Тот завернул его в огромное банное полотенце – предвкушение заставило забыть Гарри о том, что он до нитки промок, - и сунул в руки кружку с горячим какао и булкой. Еще более взволнованный, Гарри выпутался из полотенца, но присмирел, заметив в руках еду. Тем временем слизеринец освобождался от своей влажной одежды. Поттер, усевшись в кресло, принялся за какао и замер, когда боксеры Забини оказались на полу.
- Не подсматривай...
Гарри пожал плечами:
- Не имею привычки. Пфффф....
Он разочарованно отвернулся. Булочка с изюмом быстро привела его к хорошему расположению духа. Круасан с кремом тоже...
- Мерлин, до чего ж хорошо!!! – выдохнул Блейз, оборачиваясь в большое мягкое полотенце.
Он растер закоченевшее тело и обернул полотенце вокруг бедер. Из шкафа вытащил сухую одежду для себя и Гарри.
- Ты должен переодеться. Иначе окажешься одной ногой в могиле.
- Ты просто не хочешь, чтобы я испортил твой диван! И не надо было меня заставлять отворачиваться. Я уже видел тебя голышом, – проворчал Гарри.
- Ооооох, ты дуууууешься!
- Нет, это не правда!
- Это правда! Ты обиделся. Значит, тебе можно видеть меня голым, а мне нет? – мурлыкнул слизеринец, надевая форму своего факультета.
- Это... не одно и то же.
Забини рассмеялся.
- Ладно, ладно, я понял... Хочешь что-нибудь съесть? Было б неплохо.
Блейз согласился и выбрал небольшую булочку с изюмом в один укус. Взяв ее, он провел рукой по все еще влажным волосам.
- Я не удивлюсь, если завтра ты заболеешь! И не спорь...
- Дааа, у меня нет сменной одежды! – пожаловался львенок.
- А это? – слизеринец указал на ворох одежды.
- Ты слишком большой, на мне все будет висеть, как на вешалке! Она будет волочиться по земле!
- Гарри, - вздохнул Блейз. – Брюки всегда достают до земли. Не вижу в этом ничего такого. Иди сюда, негодник, в этот раз тебе придется подчиниться.
Не дав ему времени на возражения, слизеринец стянул с него свитер и принялся насухо вытирать полотенцем.
- Маленький котенок доволен?
- Мяу. Это значит «да»!
- Суши ноги и переоденься в сухое.
Ловец снял с себя остатки одежды. Свет комнаты обнажил то, что скрывала темнота. Синяки на руках.
Ирвал, - подумал Блейз. – Я действительно набью ему морду...
Гарри не заметил, как отвердели черты лица друга. Он вытерся, облачился в широкую черную футболку, которая обычно тесно облегала торс Забини, и обернулся к Блейзу:
- Вау! На этот таз мой живот будет скрыт! Но боксеры... ты мог бы мне дать что-нибудь... менее свободное?
Гарри чувствовал себя не очень уютно, переступая с ноги на ногу. Обычно, он предпочитал плавки.
- В чем дело? – Блейз успел взять себя в руки и расслабиться.
- Это слишком облегающее!
Когда Гарри включал режим «ребенка», это могло продолжаться так долго, что лучшим решением было удовлетворить его каприз незамедлительно. Слизеринец встал, порылся в шкафу и достал оттуда шорты. Протянул Гарри, качая головой:
- Твои. Уже год там валяются.
Поттер вскочил и как ребенок выхватил белье:
- И Гарри Поттер вновь поймал снитч! Да здравствует Гарри!
- Ура, Гарри, – подхватил Блейз.
- Ураааа!
- Ураааааа! – Блейз со смехом повалился на диван.
Чувствуя себя удобно в трусах, Гарри, однако нашел повод поворчать, натягивая старые джинсы с заниженной талией.
- Будь уверен, я не претендую на твою одежду, - усмехнулся он, заправляя футболку в штаны. – Что это? Ты такой большой и широкий, а, Забини? – спросил он, глядя на лишние десять сантиметров на поясе.
Действительно, Гарри и Блейз были абсолютно разными. Первый был тонким, гибким и изящным с хорошей мускулатурой, другой был крупным. С широкими плечами, но не атлетическими.
Терпеливо слизеринец принялся приводить в порядок одежду Гарри. Он не жаловался. Скорей, это уже становилось привычкой. Он, наконец, закончил застегивать ремень. Гарри поблагодарил его поцелуем в щеку и сел на диван, наслаждаясь какао. Присоединившись, Блейз устроился на подлокотнике. Вытянув ноги на диване, слегка задел Гарри.
- Знаешь, у нас нет ракушки... – заметил Гарри.
- О, нет...
- Но ночью даже при лунном свете мы не смогли бы ее найти...
- Придется вернуться, когда рассветет.
- С махровым полотенцем...
Глупая болтовня. Ракушка была наименьшей заботой Гарри и Блейза... Не признаваясь себе, они оба думали о нечаянных объятиях, но оба способны были лишь на пустой разговор.
- И лосьоном для загара... – добавил Гарри.
- Хочу заставить тебя загореть до июня.
Лосьон для загара вернул их к пирсу у озера несколькими месяцами раньше. С тех пор они проделали долгий путь.
- Я мерзляка.
- Похоже, в тебе теплится огонь.
- Не понимаю, о чем ты говоришь...
Забини мягко провел носком по бедру Гарри:
- О том, что ты покраснел, - мурлыкнул владелец неугомонной ноги.
- А?
- Должно быть, это от морской воды.
- На вкус она довольно хороша, когда на тебе.
Вот так! Он вспомнил о слизывании соленых капелек с горячей кожи. По глупой улыбке Гарри Блейз понял, где тот витает. Он поставил чашку на стол и задумался. Ладно, у меня есть два варианта... я набрасываюсь на него и мы дико занимаемся любовью... или я мягко подкрадываюсь к нему, и мы на самом деле занимаемся любовью, дико... Э-э-э-э... Не очень хорошая идея... - Слизеринец поднялся с места, подобрал с пола полотенца и повесил их на спинку стула. – Думай о чем-нибудь другом, Блейз. Отвлекись. – Он вернулся к дивану.
- Слушай, Гарри... Тебе завтра рано вставать... ты должен вернуться в Башню и лечь спать. Твои сокурсники сочтут подозрительным, если завтра утром не увидят тебя в кровати...
Очевидно, Блейз не смог сдержать снисходительного тона. Он с сожалением смотрел, как Гарри допил свою чашку и молча встал.
- Знаешь, не каждую ночь я провожу в своей постели, - сказал он, собирая свою мокрую одежду. – Одно время тебя мало волновало, что я не сплю дома.
Гриффиндорец не срывал очевидного.
- Гарри, я не гоню тебя. Ты должен хорошо отдохнуть для утренней тренировки и... нашего ужина.
- Да... пора. Ты прав, мне действительно рано вставать, я ухожу.
- Обещаю, завтра я не выставлю тебя за дверь.
- А? Мне стоит подготовиться... к ночи?
- Просто приноси свою пижаму и плюшевого медвежонка.
- Ты мой плюшевый медвежонок, Блейз, - прошептал Гарри, прежде чем на прощание украсть поцелуй.- Спокойной ночи, Тедди.
Небрежно махнув рукой, он, не оглядываясь, вышел из комнаты.
- Спокойной ночи, сладких снов... – прошептал слизеринец, поражаясь, каким чудом сумел его отпустить.
ooOOooOOooOOoo
Последнее время Гарри все больше времени проводил с представителем змеиного факультета. И этот вечер не стал исключением. Еще вчера они целовались на пляже. Можно ли сказать, что они снова вместе или же это был очередной... нежданчик? Такие «неожиданности» становились все чаще, но прежде Гарри хотелось сказать, что он любит... Скорей, нет. Ему хотелось сказать, что не переставал любить, пусть даже и был очень зол. Он сумел простить. Выпив горячий шоколад в комнате Блейза, он вернулся в общежитие Гриффиндора, хотя подозревал, останься он чуть подольше, то, что могло случиться, точно бы произошло.
Как было обещано, они пообедали в Лондоне в тихом местечке подальше от любопытных глаз. Но Блейз исчез в ту же минуту, едва они закончили трапезу. Эссе Гарри «Как слюна дракона способствует улучшению целебных зелий?» превратилось в любовное исследование с маленькими сердечками, проткнутыми стрелой и инициалами «Б+Г». Что касалось времени... Оно тянулось так медленно. Блейз оставил инструкцию в полдень. Возможно, чуть позже. Гарри должен будет ждать в старом пабе «Кот В Сапогах» за столиком. В Хогсмиде поговаривали, что название свое он берет от волшебной маггловской сказки. А еще шептались, что на самом деле этот кот был анимагом, и раньше паб носил совсем другое название. Любопытно, но «Кот» стал довольно популярным заведением, едва сменил имя. Однажды Гарри заглядывал туда с Юлисом, но никогда с друзьями.
- Господин Забини оставил это для вас.
Поставив коробку на стол, официант исчез. Гарри осмотрел подарок. Он был завернут в серебристую бумагу с крошечными лунами. Поттер приложил его к уху и слегка потряс. Было тяжеловато, но при этом не прозвучало ни звука. Зато из складки выскользнул конверт. Гарри взял его в руки, развернув лицом. Конверт был запечатан восковой печатью с оттиском звезды. Осторожно открыв послание, пальцы выудили тонкую бумагу. Без сомнения, это был почерк Блейза. Аккуратный и четкий. Синие ароматизированные чернила... Гарри принюхался... жасмин.
«Мой маленький львенок.
Я хочу, чтобы ты закрыл глаза и загадал желание, прежде чем вскроешь коробку.
Блейз.»
Гарри повиновался. Он молча закрыл глаза и загадал желание, затем открыл подарок. Там в ворохе шелковой бумаги он нашел масляную лампу с запиской «Потри меня».
«Потри меня? – усмехнулся Гарри. – Мне больше по вкусу потереть тебя, Блейз! – И он принялся натирать предмет. – АААААААААААААА!!!! БЛЯЯЯЯЯЯЯДЬ!!! Что за нах?!»
Ловца развернуло по кругу, и когда он выронил из рук предмет – портключ, - ( переговоры с Министром Магии – дело весьма утомительное, поэтому Блейз решил немного расслабиться, прямиком направляясь в «Red», чтобы выполнить данное самому себе обещание – он таки врезал кулаком в лицо Ирвалу, сломав тому нос! Никакой пощады! Он ведь предупреждал его в День Святого Валентина, правда?) – растянулся на земле, уткнувшись головой... в песок. Стряхивая пыль с одежды, он с грехом пополам поднялся на ноги. Оглянувшись, Гарри гадал, где мог оказаться. Сердце пустыни. Солнце плавно скрылось за золотистыми дюнами. Первые звезды алмазами рассыпались по фиолетовому покрову сумерек. Молодой человек увидел купол белой палатки. Вытащив палочку, молодой человек направился в ее сторону, подсвечивая себе крошечным огоньком на ее конце. Шатер оказался в небольшой впадине среди дюн. Вокруг него мерцали зажженные лампы.
- Блейз?
Легкий ветерок поднял песок и качнул занавески.
- Есть кто-нибудь?
Занавеска у входа отошла в сторону. Гарри встал в стойку, готовый бросить заклинание – кто знает, что находится по другую сторону?! Потом передумал и опустил палочку. На входе показался стройный силуэт Блейза. Слизеринец был великолепен! Широкие льняные брюки и рубашка... Он жестом позвал Гарри. Последний медленно подошел к другу. Легкий поцелуй проявил улыбку на губах слизеринца.
- Проходи... – прошептал Блейз, отодвинув в сторону полог ткани.
Гарри повиновался. Внутри шатра толстый ковер, усыпанный разноцветными, вышитыми серебром подушками, покрывал песок. Не считая огня снаружи, на центральном столбе висели три магические сферы с зажженными свечами. У одной стороны шатра стоял низкий столик с позолоченными подносами, наполненными разными кушаньями...
- Нравится?
- Ты... Ты сумасшедший! Это потрясающе! Это... предел моих мечтаний! – воскликнул Гарри, бросаясь ему на шею. – Спасибо!
Забини сжал его в своих объятиях и выдохнул в макушку:
- Я хотел осуществить твою мечту... – прошептал он застенчиво. – Помнишь? Тем вечером, когда ты сказал, что хотел, чтобы я был твоим пушистым ковром?..
Да, Гарри помнил, как было хорошо в его объятиях в тот вечер валентиного дня, пока не появился Ирвал. Ирвал... он выкинул его из головы и вновь тесно прижался к Блейзу, растворяясь в сладких мечтах и предвкушении приятного вечера, полного обещаний. Было приятно, что Блейз тоже помнит тот вечер.
- Спасибо, Блейз...
Хозяин подвел своего гостя к столу, усадив на подушки. Гарри облизнулся: все выглядело так аппетитно! Суши, сашими, лосось, форель, креветки, финики, клубника, бананы, манго, ананас и арбуз – на сладкое.
- Хочешь, чтобы я тебе помог? Извини, я знаю, что у тебя не ладится с палочками... но ведь ты так любишь это!
Слизеринец взял палочки для еды и подхватил ими суши. Но прежде, чем насладиться ужином, Гарри расположился с большим комфортом. Он стянул с себя куртку и пуловер, а затем освободился от ботинок. Затем вновь восхитился проделанной работой: должно быть, на это ушло немало времени!
Блейз встал перед ним на колени:
- Ты это заслуживаешь... И... сегодня этот будет особенный вечер.
- А? Особенный вечер? Почему???
- Потому что это волшебное время... Время, когда исполняются все желания...
Необычная тишина укрыла шатер. Словно приглашала двух молодых людей разделить один сон на двоих...
Гарри решился нарушить столь хрупкий момент:
- Говоря о желаниях, ты знаешь, что должен мне целых три?
- Три?
- Да, три! Ты не знаешь обо всех свойствах лампы? Когда трешь ее бок, появляется джинн! И он разрешает загадать три желания! Угадай, кто их будет исполнять?
Блейз улыбнулся. Сев по-турецки, положил руки на колени и посмотрел на Гарри:
- Я ожидаю твое первое желание, смертный, - мурлыкнул Блейз, почти вплотную наклоняясь к Гарри.
- Мое первое желание, о, раб лампы... Ты должен накормить меня, словно я птенец, а ты птица. Давааааай Блейз! Я ждуууу! Корми меня!
В подтверждении своих слов, гриффиндорец улегся на спину, удобно расположив голову на коленях Блейза, который вовсю хихикал.
- Кстати, ты тоже можешь присоединиться! – Гарри нетерпеливо приоткрыл рот.
Повинуясь, новоявленный джинн вооружился палочками и подхватил креветку, отправляя ее неугомонному птенцу. За ней последовал тунец. Он едва коснулся им губ Гарри и спокойно отправил себе в рот, равнодушно внимая возмущенному жалобному писку Гарри.
- Надо быть быстрее, птенчик, - усмехнулся Блейз.
- Мне! МНЕ! – потребовал Гарри, наблюдая, как суши с лососем погружается в соевый соус.
Вскоре тарелка была пуста, а съеденное запито розовым вином.
Прежде чем приняться за поднос со сладостями, ловец установил новое правило:
- Я усложняю игру, мой джинн. Хочу исполнение второго желания!
- Слушаю и повинуюсь, - мечтательно прошептал Блейз, лаская растрепанные волосы Гарри.
- Ты кормишь меня фруктами, но... внимание... после каждого раза даришь поцелуй без языка! В губы! Нет! Где хочешь!
Развлекаясь, слизеринец принял условие игры. Кусочек банана – поцелуй в губы. Манго – поцелуй руки. Ломтик арбуза скользнул в жадный рот – вновь поцелуй в губы. Они оставили фрукты, сосредоточившись только на поцелуях. Гари поднялся. Ему больше не хотелось играть. Все смешалось в голове. Оставаясь в прежнем положении, он не мог видеть Блейза. Это было слишком двусмысленно. Он открыл, было, рот, чтобы сказать, но, Блейз жестом остановил его.
- Подожди, львенок... Я должен тебе что-то сказать. Кое-что очень важное.
В зеленых глазах мелькнула паника. Сейчас Блейз скажет, что встретил кого-то, и больше они не увидятся. Блейз постарался его успокоить:
- Вот... Гарри, ты знаешь, мне трудно выразить, что я чувствую. Я не хотел подготавливать речь или что-то подобное... Я выбрал экспромт... извини, если это прозвучит немного скомкано.
Словно подбадривая себя, слизеринец нервно облизал губы и продолжил:
- Всё, что я делал последние несколько недель... песни... сферы... приглашения... и сегодняшний вечер... Всё это... чтобы показать, насколько я дорожу тобой... Т... ты единственный для меня... Редкая жемчужина, которую можно найти только один раз в жизни. Я... я не могу без тебя, Гарри. Ты мой кислород, мой свет в окне... Я люблю тебя, Гарри. Мой маленький львенок. Я так давно хотел сказать это, но не решался произнести всего три слова. Три слова, которые стоят больше, чем все золото мира... Я люблю тебя... Теперь можешь говорить, если хочешь.
«Я тебя люблю».
- Ты... Ты ничего не скажешь?.. – обеспокоился Блейз.
К чему слова, если их можно заменить делом? Гарри приблизился и обнял его за шею, стягивая льняную рубашку. Блейз облегченно улыбнулся. Одежда сползла с плеч, вызывая легкую дрожь. Гриффиндорец тепло посмотрел на него. Никогда прежде он не смотрел на Блейза подобным образом. Пылкий взгляд обещал жаркое продолжение. Вернувшись к прерванному занятию, он попутно стянул с партнера брюки. Затем нервно отбросил свою собственную рубашку в сторону.
Блейз усмехнулся:
- Похоже, я, наконец, нашел способ закрыть тебе рот.
Но Гарри был слишком занят, чтобы ответить. Блейз рассмеялся, наблюдая, как тот, извиваясь, словно черт, но остановился, когда львенок стянул с них обе пары нижнего белья. Обнаженный, уселся на Блейза верхом и наклонился, кусая того в шею. Он нашел местечко, где билась синяя жилка. Блейз застонал. Как и ожидалось, после укуса Гарри остался след. Это был его способ поставить метку на партнере.
- Мой маленький львенок, - выдохнул Блейз.
Гарри не был поклонником прелюдий, хотя сам Блейз был не прочь, одним движением позволив взять себя. Он покачивался, насаживаясь все глубже, увеличивая темп. Блейз стонал при каждом движении бедер. В гриффиндорце просыпался зверь и Блейз выгнулся от удовольствия, когда острые ногти оцарапали его бедро. Гарри оперся руками о ноги партнера, усиливая движения, и рычал от удовольствия, когда его любовник обхватил рукой его возбужденную плоть. Позволил себя ласкать, но тут же перехватил оба запястья Блейза. Слизеринец было дернулся, но Гарри крепко сжал руки, не собираясь уступать. Он не хотел, чтобы всё закончилось слишком быстро.
Блейз на мгновение прикрыл глаза. Удовольствие накатывало волнами, и он принимал его с восторгом. Он наслаждался теплом Гарри. Сумев освободить руку, на ощупь принялся ласкать любовника, выводя пальцами по влажной коже одному ему понятные узоры. Он нашел себя. Находясь вдали от Гарри, Блейз чувствовал себя неполным. Молодой человек вздохнул. Полностью отдавшись во власть своего любовника, он мог лишь покачиваться под ним. Дыхание становилось более отрывистым и тяжелым. Он охнул, когда захват запястьев ослаб, и их пальцы переплелись. Вздрогнул. Гарри чувствовал то же. Они вместе вышли за пределы плотского наслаждения. Когда Блейз вновь приоткрыл глаза, то увидел влюбленный зеленый взгляд, полный наслаждения, окутанного покрывалом удовольствия.
Вечер в пустыне стал официальным воссоединением Гарри Поттера и Блейза Забини. Студенты вернулись в школу, держась за руки, поужинали в Большом зале под разъяренным взглядом Малфоя, огорченным Рона и подбадривающим Джинни и Амбер.
На следующий день Гарри пришел один в бар «Red» незадолго до его открытия. Как и ожидалось, разговор с бывшим бойфрендом был довольно жестким. Гарри с удовольствием рассказал, как и с кем провел прошлый вечер. Однако на этот раз, не смотря на принцип ненасилия, он с легкостью ушел от ударов бывшего парня и в прекрасном расположении духа вернулся в школу. Он не любил драться, но сейчас это была вынужденная мера.
В Хогвартсе готовились к сдаче ТРИТОНов, и каждый из студентов выбирал для себя, кем хочет стать в будущем. Слизеринец с Невиллом работали в магазинчике лекарственных трав на Диагон Аллее. Гриффиндорец предпочел работать у магглов. Радио «Stellar» искало ведущего для ведения утреннего шоу с шести утра до полудня. У Гарри был богатый опыт, поэтому он с легкостью получил эту работу...
На Гриммаулд-плэйс установился собственный жизненный ритм. Каждое утро Гарри просыпался в половине пятого, завтракал, выходил из дома и к шести приходил на радио свежим и отдохнувшим, полным сил, заливаясь в эфире соловьем о том, что ранняя пташка червячка клюет. Блейз просыпался около восьми, включал радио и, улыбаясь и наслаждаясь голосом любимого, спешил к открытию в магазинчик.
Ближе к обеду влюбленные встречались в магазинчике лекарственных трав, чтобы вместе пообедать. Вечером, возвращаясь домой, Блейз словно летел на крыльях, поскольку к тому времени Гарри успевал выспаться....
Кто мог разрушить такую идиллию влюбленной пары? Всё тот же... Драко Малфой.
- Сегодня вторник, потрясающий солнечный день в это время года! – сказал Гарри, выходя из радиостудии, собираясь на импровизированный пикник.
Пребывая в прекрасном расположении духа, по дороге он купил несколько бутербродов и бутылку с соком. Но в паре метров от магазинчика лекарственных трав он увидел Блейза. С отвратным спутником. Рядом с травником стоял Малфой, который что-то рассказывал и заразительно смеялся. Очевидно, он первым заметил Гарри. Наклонившись к Забини, что-то прошептал ему на ухо и покраснел. Это переходило все границы. Чтоб вы оба провалились, - внутренне бушевал Гарри, спиной чувствуя холодный, более чем довольный синий взгляд.
Его разом охватили ненависть и полное отрешение мира. Придя домой, он так и не смог уснуть, что добавило масло в огонь, усиливая раздражение. Когда вечером после работы Блейз вернулся, Гарри ждал его в гостиной, нервно перелистывая листы глянцевого журнала.
- Не спишь, Гарри? Где ты был днем? Я ждал тебя.
- Я... ставил точки над «i»... со своим прошлым. Тебя это смущает? Или же я должен отчитываться перед тобой за каждое свое перемещение или рассказывать обо всех, с кем встречаюсь? Но и ты... как мне кажется... с удовольствием возобновил старые связи.
- Ты так забавно изъясняешься! Ты ни за что не догадаешься, кого я встретил сегодня! Драко!!!
- И?
- И ничего. Как-то неожиданно, и все... Я думал, он сдох!
Блейз рассмеялся, не подозревая, какая буря клокотала в этот момент в душе Гарри. В какой агонии он пребывал последние два часа. Если этот непробиваемый придурок ничего и не понял, то гриффиндорец быстро вернет его на землю.
- Возможно, так было бы лучше для всех.
- Ну, это ты зря... Какого черта ты забиваешь этим голову? – поинтересовался Забини.
- Потому что это Малфой! А впрочем, знаешь, мне абсолютно плевать! – крикнул Гарри.
- Подожди, давай спокойно во всем разберемся: меня он совершенно не волнует. Я просто поведал, как прошел мой день. И если тебе это не интересно, то просто скажи об этом.
Дружеский тон в голосе Блейза постепенно сходил на нет. Атмосфера между двумя молодыми людьми накалялась.
- Хватит накручивать себя по любым пустякам. Меня интересуешь только ты, и никто другой. Я знаю свое место. Мы просто поболтали и все. А ты... – Блейз вздохнул. – В следующий раз я просто проглочу собственный язык... Как долго ты собираешься ставить мне в вину то, что произошло? Думаешь, меня не достаточно сильно терзает это чувство?
- Да! Твоя хрупкая голубая ваза, любимый! – прошипел сквозь зубы Гарри.
- Твой любимый говорит, что это полное дерьмо! Научись забывать некоторые вещи, заставляющие тебя страдать и накручивать по поводу и без!
Недостаток сна и чувство вины, от которой не хватало воздуха, а может просто ревность и неуверенность в себе произвели в маленьком сердце Гарри эффект разорвавшейся бомбы. Он пододвинулся к Забини и осторожно провел рукой по его ягодицам:
- Скажи, а кто-нибудь держал пари на твою задницу? К примеру, человек, которого ты любил, наплевав на свою гордость? – поинтересовался он медовым голосом.
- Я... Я тогда еще не любил тебя, когда заключал эту гребанную сделку. Но ты же знаешь, я никогда не лгал тебе.
- И это должно утешить меня?
- Я думал, того, что я люблю тебя сейчас, тебе будет достаточно... но, видимо, ошибся.
- Это не ответ: достаточно или нет.
- Если для тебя это – не ответ, то что тогда? – Блейз окунулся в водоворот спора, которому не было конца.
- Уважение. И не напоминай мне об этом мерзавце: он не имеет ничего общего ни с нашим настоящим, ни с нашим будущим. И вообще, никогда не произноси его имя в этом доме!
- Но я всего лишь перекинулся с ним парой фраз, а не приглашал заняться диким сексом!
- Хорошо. Хорошо, я понял. Мы больше не станем об этом говорить.
Блейз не ожидал услышать шепот на ухо и здорово удивился. Ну и ладно...
- Ты в течение месяца упрекал меня, что я мало о себе рассказываю... Но, видимо, я должен говорить только о том, что хочет слышать мистер Поттер.
- И ты решил рассказать мне об этом хорьке? Видно, ты подумал, что это мне это интересно? Станешь защищать его? Пробудишь в нем совесть? Или... свою, может быть?
- Да, это так, - прошипел слизеринец. – Ты прав... Окуни меня в дерьмо как можно глубже... Я хотел предложить тебе стать друзьями, всем троим. Мы бы ходили по воскресеньям на рыбалку. Это заставило бы тебя заткнуться?
- Почему бы и нет! Заодно заняться сексом втроем. Это должно тебя заинтересовать: ты же у нас наиболее опытный в этих делах с любой позиции! КАКОГО ХРЕНА ТЫ ЗАГОВОРИЛ СО МНОЙ О НЕМ?
Блейз спрашивал себя, какая муха укусила по обыкновению улыбчивого и жизнерадостного Гарри? Он был терпелив, но в этот раз Поттер перешел все границы.
- Гарри, я просто случайно пересекся с ним и всё... Он был моим другом в течение шести лет... Пусть и не самым лучшим...
- Твоим... другом? Хочу напомнить, ты был не просто его другом – любовником и одноклассником... какое убожество!
- Ты ничего не знаешь, чтобы судить о нем!
- Извини, но это выводит из себя, - налетел на него Гарри. - А то, что он попросту хотел трахнуть твою сестру, этого тебе не достаточно?
Гриффиндорец выбежал из комнаты. Забини поспешил следом.
- Я был уверен, что ты не поймешь. Несколько месяцев назад я был ничуть не лучше его, однако, посмотри на меня сейчас.
- Если он придет сюда, ты встретишься с ним один на один. И не думай, что в моем доме я приму его как дорогого гостя, раскается он при этом или нет. Да, я твердолобый!
- Я знаю это! Рядом с тобой ни один человек в мире не будет иметь второго шанса, особенно, если ты на нем поставил крест. Но ты знаешь о Драко не больше меня. Ты видишь в нем только одну сторону: «Я должен выглядеть сильным и жестоким». Где твое хваленое гриффиндорское великодушие? Ах, как же я мог забыть... Никакой пощады для змей. Спасибо, ценю.
- Когда это я не давал второго шанса?! У тебя не было такой возможности? ДА? О, в Драко я увидел его замечательную сторону: «Я должен уничтожить Гарри Поттера!» Так что, прости меня, если я не проявил к нему милосердия! А что касается твоей красноречивой стороны... Спасибо, что все мне рассказал. По крайней мере, в следующий раз я не испытаю шока, если однажды вечером увижу, как ты, общаясь с Малфоем, будешь обсуждать с ним ваши старые добрые забавы.
- Сколько можно повторять, я никогда этого не сделаю. Не понимаю, почему я вообще сказал тебе об этом? Я не хочу его видеть! Мерлин, мы просто случайно встретились на улице!
Все глубже погружаясь в пучину нелепого спора, Блейз позволил себе, как соломинке, окунуться в его водоворот, вместо того, чтобы исправить ситуацию, обрекая себя и Гарри на новые мучения. Слова цеплялись друг за друга, унося обоих в неизвестность...
«Ему легко говорить об этом сейчас. Смог бы ты пригласить Амбер присоединиться к вашей вечеринке втроем? Хммм... Она... Она бы не простила...» - думал Гарри.
Слизеринец кивнул, надеясь разрядить обстановку. Но Гарри был непреклонен.
- Блейз, я никогда не забуду того, что произошло! Я говорю - «никогда».
- Я тоже, можешь быть в этом уверен, - горько добавил травник.
- Лучше я промолчу.
- Нет, давай уж закончим этот неприятный разговор. Давай выскажем все, что накипело.
Это была фатальная ошибка Забини. Он не должен был поощрять Гарри ступать на столь зыбкий путь.
- Я тебя не понимаю, Блейз. Он хотел забрать у тебя самое дорогое.
- Это покажется тебе довольно странным, но ты не знаешь ни меня, ни Драко. У него есть такие стороны, которых я не нахожу ни у кого другого, с кем общаюсь. И это отнюдь не жестокие или садистские наклонности.
- Блейз, возможно, я ошибаюсь, но я никогда ни на кого не нападал первым. Всю свою жизнь сначала я боролся против своего двоюродного брата – жирного мудака. Затем, когда моя жизнь круто изменилась, и я думал, что теперь все будет хорошо и спокойно, я вступил в противостояние с этим придурком Малфоем. Имея немало друзей, я стал ожесточенным.
- Я знаю...
Эта длинная тирада заставила тишине надолго повиснуть между молодыми людьми. Первый понял, что зашел слишком далеко. Второй был глубоко ранен. Именно Гарри прервал тяжелое молчание.
- Он ни секунды не станет колебаться, чтобы нанести тебе удар в спину. Я ухожу, чтобы успокоиться и потом вернуться. Не трогай меня. Не держи. Оставь в покое.
- Гарри...
- Что? – прошипел он сквозь зубы, оборачиваясь.
- Ты... к ужину вернешься?
- Вы замечательная пара: ты и твой так называемый друг. Ты поимел его как хотел, и после этого будешь продолжать утверждать, что он - твой друг? Он сделал все, чтобы подмять под себя твою сестру – и все равно он твой друг?
- Если тебе не надоело выебываться, иди на хуй, я тебя не держу! Я вообще тебя никогда не удержал, это я знаю.
- Что знаешь? Я как-нибудь справлюсь. Возвращайся в его объятия, ведь он так ждет этого. Я тоже собираюсь восстановить бывшие связи. Найдется немало тех, кто с радостью утешит меня. И да... ты меня заебал...
Блейз не шелохнулся до тех пор, пока не услышал, как громко хлопнула уличная дверь.
Вечер тянулся слишком медленно. Эта история действительно приняла угрожающий масштаб. Большую часть времени он провел в скрипучем продавленном кресле, с безразличием глядя в окно. Старые часы отбили половину девятого вечера. Обычно Гарри в это время укладывался спать, поскольку вставать приходилось слишком рано. Вздохнув, остаток вечера Блейз решил провести в библиотеке. Вот уже неделю как он собирался навести там порядок, но все время откладывал столь неприятную работу на потом. Он опустошил книжные полки. Интересно, пребывает ли Гарри до сих пор в гневе. Или же он нашел утешение в руках бывшего любовника? Вернется ли он обратно? Слизеринец яростно тряхнул головой. Конечно, его слова были жестокими, но ведь это не причина, чтобы уходить из дому? И потом, именно я должен был точить на него зуб! - размышлял Забини. Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, он заварил себе чай и всерьез взялся за библиотеку. Он несколько раз обошел ее, размышляя, как лучше хранить книги. По размеру? По названию? По жанру? По автору?
Старые часы пробили час ночи. Затем послышался легкий шум и скрип отпираемого замка. Словно одинокий волк, Гарри вернулся в свое убежище. Дом был погружен в темноту. Молодой человек поднялся по лестнице наверх, чтобы лечь спать, когда заметил едва пробивающуюся полоску света из библиотеки. Проходя мимо, приоткрыл дверь. Блейз сидел среди вороха книг. Парень вздохнул и пошел спать. Не раздеваясь, он растянулся на кровати. Сон не шел. Через наушники лилась музыка. Возможно, исландская группа «Sigur Ros» и усыпила б его. Блейз, услышав поскрипывание лестницы, понял, что Гарри вернулся. Обложившись книгами, он не знал, что ему делать дальше.
Поговорить. Они должны поговорить. Он собрал в кулак все свое мужество, готовый лицом к лицу противостоять рассвирепевшему льву, и толкнул дверь в комнату. Тело Гарри, темным пятном видневшееся на кровати, заметно выделялось на полумрачном фоне комнаты. Лежа на животе, Гарри напевал. Слизеринец сел со своей стороны и коснулся его спины. Гриффиндорец вздрогнул и повернулся, снимая с головы наушники.
- Я... я не хотел тебя беспокоить, - пробормотал Гарри.
- Уже вернулся? Здорово! Но сейчас очень поздно. Хочешь чаю?
- Э... Шутишь? Уже второй час ночи.
- Да? Вот черт, я целиком ушел в работу... И не заметил, как пролетело время. Так вот почему у меня слипались глаза. Так ты хочешь чаю... или что-нибудь перекусить? – поинтересовался Блейз, прежде чем его лицо омрачилось. – Знаешь, я действительно испугался... Я боюсь даже сейчас... Это на самом деле страшно. Настолько быть зависимым от тебя. Это вызывает стресс.
Гарри полностью снял наушники. В это время живот Блейза разразился урчанием.
- Кажется, я хочу есть, - извинился Забини.
- Давай, - Гарри мягко взял Блейза за руку и повел на кухню.
Там Поттер сделал ему бутерброд и сел напротив:
- Блейз... Я тебя люблю. Я не должен был разговаривать с тобой подобным образом.
- Я тоже тебя люблю, Гарри.
- Я не люблю, когда мы ссоримся. Это обоих расстраивает.
Слизеринец подался вперед и оставил невинный поцелуй на губах Гарри.
- Говорят, ссоры укрепляют пару... Какая глупость. Мне не нравятся подобные методы.
- Мне тоже, - вздохнул Гарри.
- Такое сплочение лишь разжигает ненужный костер, уничтожая все на своем пути.
- Мы все равно будем спорить. Но больше никогда на это тему.
- Я знаю...
- Но я по-прежнему буду уходить. И в следующий раз ты пойдешь вместе со мной. Потому что я не знаю, как долго ты просидел в библиотеке, а книги были везде...
- Да, эти книги доставили немало хлопот, но они заставили меня привести мысли в порядок... Я должен был пойти за тобой, - пристыжено добавил Блейз.
- Нет... Иногда мне нужно побыть одному, особенно если я не прав. Это намного лучше, чем плеваться ядом в тех, кто мне дорог.
- Если хочешь, мы можем выделить тебе комнату, где ты сможешь сколько угодно дуться в своё удовольствие, - пошутил Блейз.
- Это хорошая мысль.
- С кучей шоколада и пирожных.
- М-м-м-м, это меня устраивает. Особенно зимой.
- Завтра же займусь этим. Дай мне знать, какие книги тебе нужны, пока я не разобрал их по полкам.
- Не-е-е-ет! Ты останешься со мной, - Гарри схватил его за руку. – Прости... Хоть я и терпеть не могу Драко, это одно, но слышать о нем из твоих уст – это другое. Я сожалею об этом... Когда вчера я увидел вас вместе, мне словно крышу сорвало... Он... он казался таким довольным при встрече с тобой.
- Так ты видел нас? Теперь я понимаю...
- Да, он смеялся над твоей шуткой... наклонившись так близко к тебе...
- Какой шутке? Я ничего ему не рассказывал, и если бы задержался хоть на минуту, то увидел бы, как я его оттолкнул. Это нормально, что ты ненавидишь его, но я не понимаю, почему я не ненавижу его. Возможно, моя доброта огромна...
- Должно быть, ты именно тот, у кого огромное сердце.
- В любом случае, я был очень осторожен. Моим преимуществом является то, что я знаю все его хитрости, и сейчас... после этой историей с пари я поклялся, что он вряд ли подойдет ко мне ближе расстояния руки.
Это вряд ли могло успокоить Гарри. На что Блейз заметил:
- Не бойся, львенок... Моя душа и сердце принадлежат только тебе... Я не рискую больше упасть вниз.
- Блейз, прости меня. Я на самом деле перешел все границы.
- Нет... Ты был прав.
- Я был жесток как никогда. Именно тебе я сделал больно, - Гарри сжал руку Блейза в своих ладонях.
- Я люблю тебя, Гарри. Я люблю тебя больше всего на свете. Больше жизни. Давай скажем, что со временем научимся видеть в людях только хорошие стороны. Возможно, сейчас мои суждения о других могут быть слегка искажены... но, возможно и в нем что-нибудь изменится.
- Он... изменится? У него есть кто-то?
- Видимо, он слишком долго практиковался в Темной магии. Может, именно она влияет на него столь негативным образом.
- Знаешь, даже моя безграничная доброта имеет свой предел... Это была просто дань вежливости. Меня на самом деле мало колышет как, где и кем он станет и насколько изменится!
Блейз лишь улыбнулся. Встав со своего места, он подошел к Гарри, обнял его и, лаская, поинтересовался, не хотел бы он пригласить Рона и Гермиону к ним на ужин?
- Я просто хочу спокойствия, - слабым голосом прошептал Гарри. – Пойми... Пойми, он будет... всегда... между нами.
- Ошибаешься. Он никогда не был между нами, и не будет. Я не знаю что делать, как убедить тебя в этом.
- Для тебя – может быть. Но дело не в тебе, а в том вечере на берегу озера... когда я чувствовал себя униженным и сломленным, - шептал Гарри. – Ты тоже испытал боль, но не такую, как я. Сейчас я несу всякую чушь, но этого я никогда не забуду.
Забини, обняв львенка, покачивал его, словно маленького. Гарри позволил ему это. Он действительно должен был пережить это пари, в противном случае, их отношения никогда бы не сдвинулись с мертвой точки. Пришло время прощения. Гарри пообещал себе, что это был самый худший разговор в его жизни. Он нацелился на будущее со своей маленькой змейкой. Потом успокоился и вздохнул. Блейз ослабил хватку. Теперь он казался взволнованным. Им нелегко дался разговор, который обоим вывернул душу, но нарыв, терзавший обоих, прорвался, неся облегчение.
- Э-э-э... скажи, Гарри... Я задал глупый вопрос?
Блядь, я жалок... – думал слизеринец. – Сейчас я своими руками закладываю взрывчатку в наши отношения...
- Это очень сложно... – продолжал он. – Я не хочу, чтобы ты понял меня неправильно. Вот... Я знаю, когда мы начали встречаться, у тебя был Ирвал. Ну... Ты знаешь... После нашей громкой ссоры... достаточно жесткой... я пойму, если ты пошел... на сторону. Тем более, ты сказал, что тебя есть кому утешить...
Гарри побледнел.
- Всё сказал? – сухо поинтересовался он.
Под недоуменным взглядом гриффиндорца, Блейз прервался.
- Я снова облажался? – поинтересовался Забини.
Гарри утвердительно кивнул головой.
- Вот дерьмо, - чертыхнулся слизеринец.
- Что... что заставило тебя подумать обо мне так? Мои флирты?
- Я не знаю... Это была жесткая ссора... и... да, может быть...
- Правда – когда мы встретились, я был с Ирвалом. Именно это заставило тебя прийти в бар?!
- Я просто хотел удостовериться, что у тебя все в порядке, вот и все... Я видел вас вместе, когда ты встречался с другим парнем.
- Нет... это был короткий единичный случай. Он из нашей школы. Я думал, он сможет дать то, что мне было необходимо.
- Я знаю...
- Откуда?
- Он из Рейвенкло... Я не знаю его имени, но видел вас вместе после игры...
- Ой! Так ты видел нас?
- Не беспокойся. Я не видел ничего компрометирующего... Ты выходил из раздевалки... твои глаза сияли, а на щеках играл румянец – ты так выглядишь после того, как кончишь... Ты был рядом с ним... Знаешь... Не мне тебя упрекать, - извинился Забини.
Это было больно – видеть своего бывшего парня в объятиях другого. Может, они и не спали вместе, но Гарри вовсю пользовался своим положением, и это заставляло сгорать от ревности еще больше. Блейз пришел поздравить его с победой в игре и пожелать удачного сезона, когда Гарри выходил из раздевалки. Но Гарри был не один. Слизеринец все понял и поспешил уйти.
Гарри выдернул его из воспоминаний:
- Слушай... Я думаю, что стоит забыть разделение на гриффиндорцев и слизеринцев... прежде всего мы люди. Я бы с удовольствием поменял свое имя на Гарри-Поттер-мальчик-которого-никто-не-знает вместо Мальчика-который-выжил. Мне надоело нести липовое знамя несуществующих ценностей, которые не могут руководить моей жизнью. Да, я не верный. Да, я мстительный. Но, мать твою, прежде всего я человек!
- Знаю, Гарри, - успокаивал его друг. – Я не об этом. Я говорю о том, что знаю... Некоторые люди... по сути своей не удовлетворены моногамными отношениями... Я просто хочу знать, Ирвал это исключение или же это особенность твоего характера?
- Понимаю... Ты действительно хочешь это услышать?
- Да, - выдохнул Блейз.
Гриффиндорец развернулся к нему лицом. Обняв парня, он шепнул ему на ухо:
- Блейз Забини, я никогда не обманывал тебя. Да и от тебя не стану требовать никаких доказательств. Ты даешь мне столько любви! Ты замечательный в постели... Я с головой ушел в свои отношения с Ирвалом, я нуждался в большем, чем просто любовь. Но он никогда не любил меня так, как я этого хотел. Этим ты отличаешься от него. Тот вечер в День Святого Валентина выбил почву из-под моих ног. Обнимать тебя, целовать тебя, любить тебя снова и снова. Я изменил ему с тобой, потому что любил.
Блейз прижал его к себе со всей силы. Теперь его красивая птица не сможет вырваться из своей клетки.
- Я люблю тебя, львенок.
- Я люблю тебя, питон.
- Но... это означает... – голос Блейза снизился до трагической нотки.
- Что?
- Возможно, всё-таки попробуем втроем? – усмехнулся Блейз.
- Это зависит от третьего...
- Гр-р-р-р-р...
- Поскольку у нас сегодня ночь откровений, у тебя остались ко мне еще какие-нибудь вопросы?
- В смысле?
- Я не знаю... У меня есть что добавить. Может быть... Тот знаменательный пятый курс, когда ты посмотрел на меня такиииииим взглядом... Я уже тогда понял, что мне нравятся мальчики. Я думал о тебе утром, днем и вечером, в душе и в постели.
- Ах, да? Я не знал, что раздавал авансы... – мурлыкнул Блейз. – У меня тоже кое-что припрятано. Я рад, что в то время я презирал тебя... видел тебя и игнорировал. Потому что в то время я бы использовал тебя и выбросил прочь как ненужный мусор... А теперь... Я безумно люблю тебя... И ты мой самый любимый на свете, - добавил он, нежно покусывая мочку уха.
- Кажется, у тебя есть кое-что пожестче, - хихикнул Гарри.
- Ты никогда не успокоишься, - рыкнул Блейз. – Ненасытный.
- Нааааааа....
- Мне было просто интересно... Нескромный вопрос... Ты когда-нибудь хотел... я не знаю... несколько оживить отношения? Хотя рядом с тобой в этом нет нужды, - слизеринец прикусил губу, чувствуя, как его щеки покрываются румянцем.
- Дай подумать... Я бы хотел, чтобы ты иногда связывал меня. Не очень сильно, только для игры, а?
Улыбка осветила лицо Блейза. Он обожал львенка: потрясающее сочетание любви и секса.
- Я никогда не причиню тебе вреда, не исключая и игр... и никогда не буду по-настоящему жестоким с тобой. Ты уже задумывался, об игрушках? - невинно поинтересовался слизеринец. – Наручники, вибратор....
- Прямо так сразу? – Гарри посмотрел на часы, показывающие без пяти минут два. – Мне на сон осталось всего три часа, – он схватил бутерброд, едва начатый Блейзом.
- Почему бы и нет? – прошептал Блейз.
- Действительно, почему бы и нет... – отозвался Гарри, обнимая партнера.- Ночная кукушка дневную перекукует, - рассмеялся гриффиндорец, выбегая из кухни. - Если захочешь связать меня... я в кабинете!
Хищно улыбнувшись, сверкнув глазами, Забини соскочил со своего места и рванул в погоню за своим маленьким львенком.
- Не знаю, почему, но чувствую, что сегодня мы повеселимся вместе, хмыкнул он, взбегая вверх по лестнице.
Лишь час спустя Гарри с отвращением кинул взгляд на часы, показывающие две минуты четвертого. Ему оставалось поспать один час двадцать восемь минут. Возможно, не стоило это делать. Возможно, он сможет продержаться... Но он слишком устал: веки сами закрылись, прикрыв собою два изумруда.
- Гарри...
Голос доносился откуда-то издалека.
- Гарриииии...
Окликаемый слабо заворчал и повернулся. Послышался звук приглушенных шагов...
- Просыпайся, Гарри, или я прыгну на тебя сверху. Я откушу тебе нос, если не встанешь.
Что-то приятное потерлось об его кончик носа.
- М-м-м-м-м... – проворчал Гарри, моща нос. – Еще одно слово, Забини, я заставлю тебя проглотить собственный язык.
Каждое утро гриффиндорец с трудом открывал глаза. Поэтому, будучи еще в объятиях Морфея, он перевернулся на бок и натянул на себя одело. Пропустив угрозу мимо ушей, слизеринец обошел кровать и забрался на нее. Схватив мистера Грея, он заявил:
- Если ты не откроешь глаза, я буду танцевать под твою обожаемую ABBA.
Он начал напевать Dancing Queen , держа на весу игрушечного львенка, в ритме покачивая бедрами. Если он все еще лежал, прикрыв глаза, мягкая улыбка скользнула по губам спящего.
- Сколько время? – с усилием задал вопрос соня.
- Самое время для круассанов... Быыыстрооо вставааааай! Скоро у тебя будет больше времени для завтрака...
- У меня всегда найдется время, чтобы поесть.
Игрушечный зеленый львенок продолжал петь. Взмах лапой, пируэт вокруг себя, касание носом кончика хвоста, в это утро плюшевый мистер Грей был Джоном Траволтой.
- О, посмотри, как он талантлив! – воскликнул Блейз.
Безрезультатно. Травник попробовал подойти с другой стороны. Желудок.
- Чувствуешь запах свежего кофе? М-м-м-м... – Блейз растянулся рядом с Гарри.
- Я не люблю кофе.
- И горячие блинчики тоже не любишь?
- С шоколадным кремом? – Приоткрылся один зеленый глаз.
- С шоколадным кремом, - подтвердил Блейз.
Гарри, наконец, открыл второй глаз. Новый день начался с поцелуя его парня.
- Доброе утро, красивые глазки...
Блейз перекатился на край кровати. Самое сложное было позади. Он терпеливо ждал Гарри. Еще пять минут, и тот будет наслаждаться блинчиками. И шоколадным кремом.
- Покажешь мне еще раз танец маленького львенка? Если ты не против? Под музыку?
Забини вздохнул. Когда гриффиндорец начинал говорить с ним в подобной манере, у него не было шансов отвертеться. Вот и сей час ему не ускользнуть от этого. Он вновь взял в руки плюшевого львенка и стал напевать первые ноты Dancing Queen. Лапы львенка двигались в такт, подчиняясь чувству ритма.
Нелегко петь песню, не зная ее слов. Однако увидев улыбку на лице Гарри, Забини понял, что идет по верному пути.
Виляющая походка мистера Грея усилилась. Он поднял правую лапу вверх и помахал ею в воздухе. Затем развернулся вокруг себя:
- Daaancing queeen, daaancing queeeeeeeeen.... Лааааааа лала лаааааа лала лалалаааа... – рассмеялся Блейз. – Не хватает только костюма с блестками... Смотри, как он вертит хвостом!
- А ты? Ты умеешь вертеть своим хвостом?
- Ха, это высший пилотаж, мистер Поттер. Ты просто должен попробовать... Знаешь, он не прочь попробовать чего-нибудь новенького... В основном с тобой. Гррррррррр...
Маленькая зеленая лапа нанесла решительный удар. Гарри схватил ее и потянул на себя.
- Ты такой маленький...
- Для твоего здоровье лучше маленький...
- Это зависит от... Но ты можешь быть белкой.
Гриффиндорец забрался на своего парня, освобождаясь от последней одежды, змеёй скользнул по его телу вниз и приступил к весьма необычному завтраку.
Наконец-то Гарри поднялся с постели. Пока он принимал душ, Блейз успел заварить свежий чай и поставил на стол блинчики, чтобы его парень успел поесть до того, как убежит на работу.
- Когда ты успел все приготовить?
- Я не смог заснуть... Захотелось сделать тебе сюрприз.
Благодарный поцелуй имел вкус шоколадного крема.
- Страшный злодей превратился в милую женушку, - усмехнулся Гарри.
- Это ты моя женушка, радость моя.
- Я не девчонка, - проворчал Гарри. – Если бы я был одной из них, ты бы ни за что не стал бы спать со мной.
Повисло молчание. Поттер поднял взгляд от своей чашки.
- Ты бы... спал со мной? – спросил он. - У тебя был... опыт с девушкой?
- Да, я спал с девушкой. И не с одной, - улыбнулся Блейз. – А ты?
Гарри опустил голову: у него не было подобного опыта.
- Я сказал какую-то утреннюю фигню? – удивленно поинтересовался Блейз.
- А... между теми двумя разами, когда ты был со мной? У тебя были отношения с девушками?
- Эээ... да.
- Я ее знаю?
- И да, и нет... Она шестикурсница из Слизерина. Возможно, ты видел ее несколько раз. Но... между нами ничего нет... все го лишь короткий период. Это проблема, что я был с ... девушкой?
- Откуда мне знать, будешь ли ты скучать по ДЕВЧОНКАМ? – запаниковал Гарри.
- Это вряд ли. Это скучно заниматься этим только с девушками.
- Надо полагать, что через твою постель их прошло не мало.
- Эй! Пять-шесть, не больше! И потом... Кому на хрен нужна какая-то девчонка, когда у тебя есть свой собственный лев в качестве парня?!
- А... другие парни?
Блейз отрицательно покачал головой. У него был секс с красавцем Ливом. Но это было задолго до того, как он кинулся завоевывать Гарри. Это случилось, когда он возвращался с концерта индии-группы. По его мнению, Мэтт был другом, идеально подходящим для Аша: он был знатоком фильмов, музыкальных групп и их треков и с легкостью находил общие темы с Гарри. В тот вечер Блейз почувствовал себя одиноким. И был глубоко убежден, что потерял своего львенка навсегда. Когда Блейз вернулся с концерта, на который сопровождал Амбер, в Хог , то, поднявшись на Астрономическую башню, встретил там девушку. Заметив, что такой красавчик, как Блейз, чем-то опечалил, она утешила его... по-своему.
- Ты ревнуешь к девушкам?
- Да... Я никогда не смогу иметь столь выдающуюся грудь, как они, - вздохнул Гарри.
- Какой же ты ребенок... Не один парень не достоин и кончика твоего мизинца, не то, что какая-то ДЕВУШКА! Откровенно говоря, стоит ли убиваться по пустякам?! Давай... поторапливайся... Через десять минут ты должен быть на месте!
Гарри посмотрел на часы и пулей соскочил с насиженного места. Обнял свою обожаемую змейку, поблагодарив за чудный завтрак, и поспешил на радио. По пути на работу ему в голову пришла потрясающая идея...
Блейз должен был знать, что его парень на этом не остановится. Так уж сложилось, что Гарри Поттер снискал особую репутацию своими навязчивыми идеями. Однако если слизеринец забыл свою историю с девушками, то Гарри думал об этом день и ночь. Он решил сделать для своего птенчика всё, что угодно, и даже больше, чтобы компенсировать тому «отсутствие» девочек. Воспользовавшись временем для послеобеденного отдыха, он решил привнести себя в порядок. С помощью магического депилятора, не оставляющего покраснений на коже, удалил ненужные – по его мнению – волоски на теле. Переоделся. Спустился в гостиную и сел на диван в ожидании Блейза.
16:22… Идеально… - подумал Гарри, бросив взгляд на маятник напольных часов. К счастью, у него есть еще немного времени.
Сунув в рот пластинку жевательной резинки, он принялся выдувать из нее огромные пузыри.
ООооООооООооОО
- Ты уверен, что проблем не будет? – смущенно поинтересовался Невилл.
- Нет. Гарри будет рад пригласить тебя на чашку чая, успокойся.
Блейз открыл входную дверь, в то время как его «босс» остановился у развесистой бегонии у подножья лестницы снаружи. Травник всегда оставался травником…
Забини воспользовался возможностью, чтобы проверить, не походил ли их дом на поле боя - обычно Гарри ревностно относился к порядку, но стоило неожиданно пригласить кого-нибудь из друзей, именно этот день становился исключением: взорванный котел; кошачья битва, заканчивающаяся неописуемым хаосом; генеральная уборка, обостренная отсутствием сна наведением порядка, и в конечном итоге – полное опорожнение полок и шкафов, прерванная внезапным желанием смертельно уснуть, и так далее… Он остановился у входа в гостиную, замерев от прекрасного видения. Красивого, но очень странного.
Его взгляд упал сначала на длинные черные сапоги, лежавшие на журнальном столике, далее шли черные чулки, по видимому, на подвязках (тоже черных), потто очень, очень короткая плиссированная юбка слизеринских цветов. Остальная одежда была стандартной формой юных слизеринок, не считая того, что они крайне редко наносили легкий, но совершенный макияж – было бы справедливо отметить, что черная тушь изумительно подчеркивала изумрудные глаза Гарри, а блеск делал его губы более чувственными. Но больше всего Блейза восхитили маленькие хвостики. Хлопок жевательной резинки заставил Блейза вздрогнуть и прийти в себя.
Улыбаясь, Гарри чуть оголил бедро и сунул руку под юбку, лаская себя и мурлыкав от удовольствия. При виде такого зрелища, сердце Блейза пропустило один удар.
- Привет… - томно произнес Гарри.
Блейз пытался отвести взгляд от этой руки, тихо пробормотав что-то невнятное весьма мечтательным видом.
- Идешь ко мне? – Гарри взмахнул ресницами. – Мне пришлось пропустить школу, чтобы быть с тобоооой!
- Замрите, студент Поттер. Сначала я должен кое-что сделать…
- А что ты со мной сделаешь, если я пошевелюсь? – дразнил Гарри.
Прежде чем Блейз успел ответить, они оба вздрогнули, услышав голос Невилла в холле.
- Блейз, вы должны поставить…
Молодой травник замер на пороге комнаты, распахнув глаза и открыв рот, глядя на своего старого товарища по факультету. К счастью для него, Гарри с облегчением убрал руку из-под юбки. Он посмотрел на Невилла с невинной улыбкой, как если бы для него быть в девичьей форме Слизерина было абсолютно нормально.
- Привет, Невилл! Как тебе мой костюмчик? – спросил он, изящно поворачиваясь на месте.
- Он… Он… восхитительный, - пробормотал Невилл, отчаянно краснея.
- В эти выходные мы с Блейзом собираемся на костюмированный бал. Наши мнения всегда расходятся, когда речь заходит о подобных вещах. Как хорошо, что ты пришел! Я всегда очень высоко ценил твое мнение! – добавил гриффиндорец, хитро подмигнув однокашнику.
Это было нечестной игрой, забавляться подобным образом со своим бывшим соседом по комнате… Но Невилл был так мил, когда смущался!
- Это… Тебе очень идет… мне так кажется, - запнулся травник. – Я… я, кажется, понимаю, почему распределительная шляпа хотела отправить тебя… в Сли… Слизерин. Из тебя получился хороший сли… ну… красивый змей. Не в обиду… те… тебе, Блейз.
- О, в этом нет ничего обидного, успокойся, Невилл. Это правда – наша форма очень подходит к твоим глазам, - добавил Блейз.
- Прекрасно, мне нужен парик! Но, чтобы немного поразвлечься, я сделал хвостики.
- Мне очень нравятся хвостики, - мурлыкнул Блейз, приближаясь ближе, чтобы дернуть с серебристым помпоном, удерживающим волосы Гарри. – Так намного симпатичнее.
- Это вечеринка-перевертыш, - продолжал объяснять Гарри – король импровизаций. - Девушки переодеваются в парней и наоборот.
- Довольно забавно, - Неввил почувствовал себя лучше, даже если волны тепла, исходившие от двух друзей, немного взволновали его. – Но, э-э-э… пожалуй… я вас оставлю… У вас должно быть, куча вещей, которые нужно сделать.
Невилл всегда так проницателен, - подумал Блейз.
- Да, Блейз должен примерить костюм восточной танцовщицы. Не так ли, птенчик?
- Невилл, ты должен как-нибудь поужинать с нами.
- Хорошая идея. Я… я вас оставлю. И… удачи.
Невилл хитро улыбнулся и махнул рукой, оставив их одних в большом доме.
- Мне показалось, или он одарил нас улыбкой… бестии? - удивленно спросил Гарри.
Блейз не ответил, отойдя от Гарри, строго посмотрев на него.
- Кажется, я предупреждал тебя о наказании, если ты шевельнешься?
- М-м-м-м-м… и то верно, - ответил Гарри, надувая огромный шар, который громко хлопнул. – И Мерлин свидетель… я был ооооочень плохим!
Ловец всем телом прижался к своему парню, но в последний момент отклонился и, колыхнув юбкой, медленно поднимаясь вверх по лестнице. Наблюдая за завораживающими грациозными движениями Гарри, Блейз последовал за ним, стараясь не упустить из виду потрясающего зрелища под короткой юбочкой. Как ему показалось, он разглядел кружевное белье и уже сгорал от желания увидеть его поближе. Он поймал Аша за ногу, останавливая его, а затем медленно скользнул ладонью от колена по внутренней части бедра выше. Их взгляды встретились и желание, исходившее от зеленых глаз, заставило Блейза окончательно потерять голову.
- Душа моя, если ты не хочешь, чтобы я изнасиловал тебя прямо здесь, на лестнице, предлагаю поторопиться поменяться местами, - проворковал Блейз.
Гарри развернулся к нему лицом и вызывающе сел на ступеньку, широко раздвинув ноги в качестве приглашения к искушению.
- Ты ведь хорошая девочка? – Блейз ласково провел рукой по щеке Аша.
- Нет, я очень гадкая, птенчик…
- Тем лучше…
Блейз отнял руку от лица и, положив ее на лодыжку любовника, снова заскользил ладонью вверх по бедру, пряча ее под юбкой. Когда пальцы чувственно коснулись кружевных трусиков, Гарри тихо застонал, чувствуя нарастающее тепло, прежде чем щелкнуть жевательной резинкой, продолжая изображать продувную бестию. Блейз, опустившись на ступеньку ниже, встал на колени и наклонился, чтобы языком попробовать шелковую кожу бедра Гарри. Искушая, он ласкал внутреннюю часть бедра, прежде чем коснуться кружева белья.
- Какая красивая вещица, - прошептал он, подув на кожу, заставив Гарри задрожать. За что я люблю нижнее белье… так это за великолепные пути его обхода.
Произнося это, он просунул палец под ткань и отодвинул ее, чтобы скользнуть языком ниже, срывая стон удовольствия ее владельца. Сделав языком несколько круговых движений, более легких, чем предыдущие, отстранился, возвращая ткань на место.
- И это – всё? – разочарованно протянул Гарри.
- Мне кажется, или я чувствую вкус… малины? – поинтересовался Блейз, намеренно игнорируя вопрос Гарри.
- Верно! Попробуй-ка-а-а!
Слизеринец приблизился и провел кончиком носа по щеке любовника, прежде чем коснуться губами притягательных губ сладким поцелуем. Руки инстинктивно скользнули под юбку, в то время как Аш обнял его за шею, прижимая к себе еще сильнее.
- Тебе это нравится – да? - запускать руки под юбку? – дразнил Гарри, когда они, наконец, оторвались друг от друга.
- Да… - выдохнул Блейз. – Это меня возбуждает… Но ведь тебе нравится, когда я завожусь?
- Нееет! Я хороший! А ты злодей,- ухмыльнулся он, выгибаясь под властью рук, исследующих его.
- Я сейчас тебе докажу, что я – сама доброта. Я дам тебе фору в десять секунд… Ты убегаешь… и когда я тебя поймаю… то оттрахаю так, как никогда до этого!
Зеленый взгляд вспыхнул еще ярче. Обратный отсчет начался. Так, спокойно… Раааз…
- Ты не сможешь, - подтрунивал Гарри, когда большой пузырь от жевательной резинки хлопнул на счет три.
- Четыыыыреее… посмотрим… Пять… Поспеши. Уже шееесть…
Гарри вскочил и со всех ног бросился наутек, понимая, что Блейз не шутит – для его собственного удовольствия. Он стремительно бросился по ступеням вверх, на ходу за раз перепрыгивая несколько, и побежал в кабинет.
- Семь, - не переставал считать Блейз, двигаясь следом. – Восемь. – Он сделал вид, что ищет его в комнатах. – Я поймаю тебя, непослушная маленькая девочка! – мурлыкнул он, не спеша прогуливаясь по коридору, растягивая удовольствие. – Девять. И… Десять!
Окончив счет, он вошел в кабинет и обнаружил, что его Аш сидит на подоконнике и обмахивается подолом юбки.
- Кто это?
- Школьная хулиганка, - нахально ответил Гарри, вытаскивая жвачку изо рта и прилепив ее к краю подоконника.
Подходя ближе, Блейз на ходу раздевался, по пути разбрасывая одежду.
- Ты плохая непослушная девочка…- мурлыкнул Блейз, останавливаясь возле Гарри и скидывая с себя последний предмет одежды.
- Оооочень невоспитанная…
- Ты хочешь, чтобы я преподал тебе урок хороших манер?
- Да! Просто… вбей в меня правила приличия!
- Тогда будь тверд в своих наставлениях. Я очень наглая… - простонал Гарри.
- Я буду очень, очень твердым, - пальцы царапнули внутреннюю сторону бедра гриффиндорца.
- О, да?
Чтобы убедиться, Гарри сжал пальцами член любовника… с удовольствием отмечая, что так действует на Блейза. Не в силах терпеть Забини подхватил Аша под колени.
- Ты маленькая гадкая шлюшка, знаешь об этом? – прорычал он, потираясь возбужденной плотью о кружево трусиков.
- Накажи меняяяя… - простонал Гарри, заставляя кровь любовника еще сильнее струиться по венам.
- Я заставлю тебя кричать!
Без предупреждения, Блейз ослабил хватку и, разорвав нижние белье Гарри, развернул того к окну, раздвигая его ноги, делая более открытым и доступным. Без какой-либо подготовки он одним движением вошел в любовника, вырвав у Гарри хриплый крик – крик боли, смешанный с удивлением… и радостью, издав при этом хриплый рык из-за обжигающего жара и невероятной узости Аша. Выйдя почти полностью, вновь одним мощным рывком вошел до самого основания, вырвав новый крик у Гарри, более сильный и более восторженный. Наверное, потом на бедрах появятся синяки, поскольку Блейз все сильнее вжимал пальцы в сильное твердое тело. На третьем сильнейшем ударе слизеринец склонился над своим задыхающимся и стонущимся партнером.
- Тебе нравится, да? Ты любишь, когда в тебя вколачиваются!
- Даааа! - выдохнул Гарри. – Накажи меня, сделай мне больно!
Ему больше не пришлось уговаривать Блейза, чтобы тот ускорил темп движений. С каждым новым натиском в их телах нарастал огонь, обрушившийся на них лавиной. Чтобы заглушить крики Аша, впитывая их в себя, словно губка, Блейз поймал его мягкие губы и язык, терзая и лаская одновременно, как и все тело любовника.
Гарри цеплялся пальцами о край подоконника, едва держась на ногах и впиваясь ногтями в деревянную поверхность при каждом толчке, заставляющем видеть звезды.
- Это… всё? – выдохнул наглец. – Ты юный иг… ХАААААА… игрок, Птенчик….
Его голос утонул в крике, когда Забини до крови укусил его за нижнюю губу, заставив заткнуться. Действительно, смесь секса и насилия имели пряный вкус, который он никогда не смел себе представить!
- Прикоснись к себе, - неожиданно приказал Блейз.
- З… Зачем? Я… Я не хочу!
- Ты прав, не заслужил, - слизеринец улыбнулся змеиной улыбкой, со всей силы ударив любовника по заднице, от чего у Гарри захватило дух.
Задетый за живое, стараясь быть по возможности более наглым, Гарри отпустил подоконник и плотно обхватил пальцами свой член, лаская себя.
- Прекрати или же я остановлюсь, - прорычал Блейз, сверкнув глазами.
Наглая маленькая школьница продолжила работу рукой.
- Я сказал, прекрати!!!
Прежде чем Аш успел сделать еще одно движение, Блейз освободил правую руку и на отмаш ударил любовника по лицу, влепив тому звонкую пощечину. Удивленный (и несколько восхищенный) Гарри продолжал бросать вызов, игнорируя приказ Блейза. Последний схватил непокорную руку и, грубо прижав ее к оконному стеклу, ускорил фрикции, возобновив жесткий ритм таким образом, что Гарри не оставалось ничего другого, как кричать и стонать от удовольствия. Блейз с хриплым рыком кончил в любовника.
- Тебе нравятся горячие сучки, да? – тяжело дыша, выдохнул Гарри в ухо запыхавшемуся любовнику.
Блейз не ответил, вместо этого он впился поцелуем в губы Аша, который становился все мягче, когда дыхание обоих немного выровнялось.
- А я? – проворковал Гарри, желая получить свою долю наслаждения.
- Обещаешь впредь быть более благоразумным?
Последовала небольшая пауза, закушенная губа и «Нет!», что стало причиной того, что Блейз со словами: Тем хуже для тебя! - отошел от любовника, пожав плечами.
- Нееееет, - всхлипнул Гарри. – Ты еще не закончил!
- Хмммм. Думаешь, я не смог бы оставить тебя вот так, когда ты в этом… нуждаешься?
Он сопровождал свои слова, непринужденно лаская плоть Гарри, стонущего от удовольствия, раскрасневшегося, желающего большего, намного большего.
- И почему я не удивляюсь? – выдохнул Гарри.
- Да ладно, Аш, не стоит болтать гадости… Лучше скажи мне, детка, как ты предпочитаешь?
Блейз высунул язык и провел по воздуху рукой. Зеленые глаза опасно сверкнули. Оральный секс или мастурбация??? В обеих категориях его птенчик был более чем виртуозен. Что бы выбрать…
- Сам наказываешь, сам и выбирай, - надулся Гарри.
- Ты такой милый, когда ду-у-уешься…
Блейз нежно коснулся губами уголка губ, а потом медленно, оставляя влажный след от поцелуев склонился к промежности. Он ласкал внутреннюю часть бедра, покусывая нежную теплую кожу, подрагивая от желания. Рука ласкала напряженную плоть, язык облизывал яички, а два пальца прокрались во влажное отверстие, вызывав у Гарри писк удовольствия. И сколь жестко действовали пальцы, столь нежно язык Блейза прошелся по нежной головке, а затем стволу: рот Блейза дарил любовь. Вскоре стоны Гарри больше напоминали слабое мяуканье, затем всхлип, когда оргазм накатил на него волной, а пальцы с силой сжали густые волосы любовника.
Блейз встал и обнял Гарри, позволил отдохнуть в своих руках, ласково целуя во взъерошенную макушку.
- Отнеси меня в кровать… - прошептал Гарри.
Придя в себя от жарких игр, Блейз подхватил Гарри на руки и отнес в спальню, бережно укладывая на постель.
- Ты легкий, словно перышко, малыш, - сказал он, целуя в шею, прежде чем прилечь рядом просто для того, чтобы лучше видеть. - Ты знаешь, что в этой юбке выглядишь супер сексуально?
- Спасибо!
Для того чтобы продлить усладу для глаз любовника, Гарри начал снимать с себя одежду, делая это как можно более чувственно с учетом специфики одежды, разумеется. Сначала он стянул с себя сапоги, а затем начал скатывать вниз чулки. Следом наступила очередь формы… Блейз не спускал глаз с разыгрываемого перед ним представления, мечтательно лаская тонкие сильные ноги своей половинки.
- Ну, ничего, я завтра снова загримируюсь, - воскликнул Аш, прижимаясь всем телом к любовнику, когда, наконец, освободился от последней одежды. – Пусть даже оборотнем, пострашнее!
- Даже в этом случае ты будешь милым, - подколол Блейз, прежде чем добавить, окидывая парня влюбленным взглядом: - Ты великолепен…
Его рука прошлась по изящным изгибам тела Гарри. Пребывая под впечатлением, захватил его губы нежным поцелуем, как луч весеннего солнца.
- Я обожаю, когда ты преподносишь такого рода сюрпризы, - мурлыкнул он.
- И мне нравится, когда ты наказываешь меня, - усмехнулся Гарри.
- Но, знаешь… Даже если я думал, что это было круто, и ты, вероятно, осуществил одну из моих самых причудливых фантазий… Я хочу, чтобы ты знал, девушки меня не заводят.
Гарри покраснел, смутившись от сознания того, что Блейз так легко смог его вычислить.
- Я знаю, почему ты это сделал, - продолжал Блейз. – Тебе не стоит беспокоиться, я никогда тебя не оставлю, и, тем более, из-за девушки.
- Правда? – робко поинтересовался Гарри.
- Правда. Я люблю тебя, Аш. Я люблю тебя так сильно, что порой становится больно, и от этого нет спасения.
- Я тоже люблю тебя, Птенчик, - проворковал Гарри, обняв Забини руками за шею, чтобы было удобнее целоваться. – Хм, кстати… Ты сказал: ты осуществил одну из моих самых причудливых фантазий??? У тебя есть что-то еще?
- Эй, не говори такие смущающие вещи!
- Ну жееее!!! - настаивал Гарри, усаживаясь на Блейза. – Скажи, или я тебя защекочу!
- И проиграешь, ты прекрасно об этом знаешь.
Гарри надулся и распластался сверху на тело своего цыпы.
- Отстой, я не могу даже запугать тебя.
- Если хочешь, я напишу. Свои фантазии, разумеется.
- Да? – встрепенулся Гарри, поблескивая глазами от любопытства.
- Хм, угу, - кивнул Блейз. – И… ты должен писать свои, хотя бы иногда. Мы будем складывать их в коробку и осуществлять, когда в этом возникнет необходимость. Как тебе?
- О-о-о-о!!! Шкатулка фантазий??? Я тебя обожаю!!! Ты гений, цыпа!
Гарри бросился на шею возбужденного любовника, словно ребенок, которому обещали поездку в гости к Санте, или дева, которой посулили снять с неба луну.
- Но сделаем это попозже. Нам необходимо вздремнуть до ужина.
Блейз натянул на обоих простынь и обнял Гарри, урчащего от удовольствия.
Этим утром, в прочем, как всегда, он такой прекрасный, такой восхитительный, очаровательный, само совершенство… Несколько прядок упали на его лоб. Растрепанные волосы делают его еще более соблазнительным. Этим утром, в прочем, как всегда, он улыбается. Улыбка, полная уверенности, превосходства и наглости. Его губы, словно две спелые вишни, наполненные сладким нектаром, манящие сорвать их. Этим утром, в прочем, как всегда, его большие, темные миндалевидные глаза излучают мягкое свечение. В них читаются похоть и лень. Этим утром, в прочем, как всегда, воздух наполнен редким восхитительно будоражащим ароматом. Он смотрит на меня, подходит и обнимает. Он был моей мечтой и стал моей реальностью.
Со времен школы многое изменилось между нами. Накануне я делал уборку и наткнулся на старые вещи. Это перенесло меня в прошлое, когда я наблюдал за ним издалека…
Помните, как я мечтал о нем, как о большом леденце, фантазировал о присинге на брови, был помешан на его теле и хотел увидеть татуировку, которую мог представить на любом участке кожи, попробовать ее на вкус, проведя по ней языком? Мне было пятнадцать лет…
Шестнадцать лет, шестой курс… Год печальных и всегда неудачных попыток соблазнить его. Навязчивые фантазии о его теле как о леденце на палочке, а затем медленное избавление от проникшего в подсознание яда: «нет, Блейз – не твоя карамелька», и «его татуировка запросто может находиться на правой ягодице, это заставило бы трезво оценить ситуацию», (или удивленно моргать глазами, что более вероятно), затем появился Юлис… Мой первый парень
На седьмом курсе сирена атаковала! Я помню то время (его первую попытку), когда он пришел в библиотеку и назначил мне время для свидания, словно записал на визит к доктору. В чем он тогда был уверен? Что я – легкодоступная шлюха? Было трудно не соблазниться, но, полагаю, именно мой отказ побудил в нем нечто лучшее и жизнерадостное. Затем блондинчик (согласно последним сплетням женатый - *я не читаю в журналах светские сплетни о знаменитостях, как это принято в Хогсмиде или его окраинах, но – эй! – вы же должны знать? – на хаффлапаффке! Да-да! Я вам клянусь!) – желающий увидеть все своими глазами испортил своим гнилым присутствием чудесный вечер. Да это было пари, глупое (ПОДЛОЕ!), но, так как всё, что не делается – к лучшему, мой Птенчик влюбился в меня. Да-да, и это правда! После жизненного периода, довольно мрачного для меня (я стараюсь об этом забыть) с другом, который любил колошматить меня по любому поводу (кажется, он сейчас в Азкабане. Его новый (бывший) парень подал на него жалобу) *за твои побои, Ирвал!*) между нами возникла непроницаемая стена. Это были трудные времена для нас обоих, но мы смогли зализать наши раны… И, стоит признаться, его попытки соблазнения были весьма эффективны! Но и тогда он с трудом прокладывал свой путь ко мне (не стоит лукавить, ха!). И все только для того, чтобы назвать его плюшевым медвежонком (миленькое утреннее прозвище, когда его волосы спутываются в беспорядке) и я… мы, наконец, снова стали парой, словно между нами не было той ужасной пропасти!
После школы было еще несколько препятствий, это точно! Но у какой пары этого не бывает? Чип и Дейл. Ромео и Джульетта. Лаурел и Харди. Бен и Джерри. Они так же мучительно спорили. А потом в постели искали примирения! Спорить до хрипоты для бурного примирения! Я? Нееееееееееет! Если бы вы видели нашу шкатулку Фантазий – все идеи приходят именно от туда! О, нет… Это началось в тот день, когда я переоделся студенткой-слизеринкой(ха-ха!). Да, это была дань Блейзу, когда он нацепил на себя гриыыиндорский шарф во время квиддичного матча Львов против Змей. Не сошел ли он тогда с ума, надевая цвета своих «врагов»?! Но пурпур и золото идут ему неимоверно, верно?
В общем, Блейз и я продолжаем свою историю…
Тсссссс… Птенчик рядом. Даже если он и слышит меня абсолютно один, то обязательно скажет, что я наболтаю лишнего!
Но ведь вам интересен мой треп?
Прежде чем это произойдет, можно сделать маленькое заключение? Потому что это здорово, кода твои мечты в девятнадцать лет сбываются! И есть возможность всецело воспользоваться предоставленной возможностью – ведь мы молоды и красивы! (Это наводит меня на мысль, что и вы, читатели, тоже!) Немного сумасшедшие, переполненн6ые гормонами.
Мы не женаты (Невилл и Амбер! Кто бы мог подумать!), у нас никогда не будет детей (зато в перспективе множество крестников и крестниц), да и проблем со мной у Цыпы выше головы.
Что касаемо моей обожаемой Джинни (помните День Святого Валентина?), мы, наконец, узнали, кто стал ее избранником… Ал Гринлавс (слишком темпераментный, по-моему) – капитан «Пушек Педдл». Рон просто сумасшедший! Он не знает, то ли убить, то ли обожать своего зятя! К счастью, его всегда может успокоить Гермиона.
Юлис, славный портной (поверьте, нет ничего, что бы он не сумел скроить и сшить), тоже нашел свое счастье. Он оставил свой магазинчик в Хогсмиде, чтобы отправиться в увлекательное путешествие с укротителем драконов. Невероятно, правда?
Почему я это рассказываю? Потому что они все – мои друзья. Действующие лица этой истории, как я и Блейз.
Последние усилия – еще немного поднапряжем память: помните крепость на шотландском пляже? Она похожа на нас. Я искренне верю, что скала и крепость неотделимы друг от друга не смотря на капризы погоды, сражения, нелепые случайности и споры.
Держу… пари.
_______________________________________________________________________________________
ПА: И вуаля… Вот и конец этой истории – вытирает слезу – Но, в конце концов, это не конец, а начало для них, так что давайте тихо удалимся на цыпочках…
Тссссссс
Kris и Stellar
- FIN -
30.01.10 – 4.07.13 гг
_______________________________________________________________________________________
ПП: Блин, ну, почему, когда я заканчиваю очередной проект - плакать хочется?
Дочитала и тоже прослезилась,почему всё хорошее ,так быстро заканчивается?Спасибо за перевод и шикарных героев!!!!!
Потому что к тексту привязываешься и становится грустно, когда он заканчивается.
Margo555, спасибо, мой самый верный спутник в этой истории...
B|ack Mamba, да-да-дадада!!!!! Не устаю повторять - обожаю Ваши переводы, сенсей,
Аригато!
Спасибо за проделанную работу.
Аригато!